286e86ed8ec8ee84bd6200eac32b24ee9013e5e5

Author: renan.saddam

Date: 2009-04-02 16:36:36 -0300

Updating portugese po

diff --git a/locale/por/LC_MESSAGES/default.po b/locale/por/LC_MESSAGES/default.po index 171bf41..eeeb178 100644 --- a/locale/por/LC_MESSAGES/default.po +++ b/locale/por/LC_MESSAGES/default.po @@ -24,63 +24,61 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" +"Project-Id-Version: CakeBook\n" "POT-Creation-Date: 2009-04-02 20:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-03-25 12:27+0100\n" -"Last-Translator: Andy Dawson <andydawson76@yahoo.co.uk>\n" -"Language-Team: \n" +"PO-Revision-Date: 2009-04-02 16:13-0300\n" +"Last-Translator: Renan Gonçalves <renan.saddam@gmail.com>\n" +"Language-Team: CakePHP I18N & I10N Team <i10n.cakephp@gmail.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: ../../../\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Poedit-Language: Portuguese\n" +"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" #: controllers/attachments_controller.php:81 msgid "Attachment controller - no class or foreignKey error." -msgstr "" -"Attachment controller - sem class ou erro na chave estrangeira (foreignKey)." +msgstr "Attachment controller - sem class ou erro na chave estrangeira (foreignKey)." #: controllers/attachments_controller.php:106 -#, fuzzy msgid "Existing Attachment for %1$s, id %2$s updated" -msgstr "Anexo Existente para %s, id %s atualizado" +msgstr "Anexo Existente para %1$s, id %2$s atualizado" #: controllers/attachments_controller.php:108 -#, fuzzy msgid "New Attachment for %1$s, id %2$s added" -msgstr "Novo Anexo para %s, id %s adicionando" +msgstr "Novo Anexo para %1$s, id %2$s adicionando" #: controllers/attachments_controller.php:133 -#, fuzzy msgid "%1$s with id %2$s updated" -msgstr "%s com id %s atualizado" +msgstr "%1$s com id %2$s atualizado" #: controllers/attachments_controller.php:136 msgid "errors in form" msgstr "erros no formulário" #: controllers/changes_controller.php:127 -#, fuzzy msgid "Recent Changes for %1$s" -msgstr "Alterações Recentes em %s" +msgstr "Alterações Recentes em %1$s" -#: controllers/changes_controller.php:131 views/layouts/default.ctp:52 +#: controllers/changes_controller.php:131 +#: views/layouts/default.ctp:52 msgid "Recent Changes for all languages" msgstr "Alterações Recentes em todas as linguagens" -#: controllers/changes_controller.php:133 views/layouts/default.ctp:46 +#: controllers/changes_controller.php:133 +#: views/layouts/default.ctp:46 msgid "Recent Changes" msgstr "Alterações Recentes" #: controllers/changes_controller.php:141 #: controllers/comments_controller.php:199 -#, fuzzy msgid "by %1$s" -msgstr "por %s" +msgstr "por %1$s" #: controllers/changes_controller.php:146 -#, fuzzy msgid "restricted to status: %1$s" -msgstr "status restrito para: %s" +msgstr "status restrito para: %1$s" #: controllers/comments_controller.php:92;124 msgid "Invalid Node." @@ -98,20 +96,22 @@ msgstr "Por favor, corrija os erros abaixo." msgid "No permissions to see comments for that section" msgstr "Sem permissões para ver os comentários desta seção" -#: controllers/comments_controller.php:136 views/nodes/view_all.ctp:107;117 -#, fuzzy +#: controllers/comments_controller.php:136 +#: views/nodes/view_all.ctp:107;117 msgid "Comments for %1$s" -msgstr "Comentários de %s" +msgstr "Comentários de %1$s" #: controllers/comments_controller.php:169 msgid "Invalid Comment." msgstr "Comentário Inválido." -#: controllers/comments_controller.php:188 views/comments/index.ctp:5 +#: controllers/comments_controller.php:188 +#: views/comments/index.ctp:5 msgid "Recent Comments" msgstr "Comentários Recentes" -#: controllers/comments_controller.php:190 views/layouts/default.ctp:63 +#: controllers/comments_controller.php:190 +#: views/layouts/default.ctp:63 msgid "Recent Comments for all languages" msgstr "Comentários Recentes em todas as linguagens" @@ -120,23 +120,20 @@ msgid "Invalid Collection" msgstr "Coleção Inválida." #: controllers/nodes_controller.php:814;922 -msgid "" -"Thanks for your contribution! Your suggestion has been submitted for review." +msgid "Thanks for your contribution! Your suggestion has been submitted for review." msgstr "Obrigado por sua contribuição! Sua sugestão foi enviada para revisão." #: controllers/nodes_controller.php:877 msgid "This function is for comparing different (public) language content" -msgstr "" -"Essa função é para comparar diferentes (públicos) contéudos entre as " -"linguagens" +msgstr "Essa função é para comparar diferentes (públicos) contéudos entre as linguagens" #: controllers/nodes_controller.php:930 msgid "Edit/Correction" -msgstr "" +msgstr "Editar/Corrigir" #: controllers/nodes_controller.php:932 msgid "Translation to %1$s" -msgstr "" +msgstr "Tradução de %1$s" #: controllers/revisions_controller.php:619;624;676 msgid "Only current and previous revisions can be viewed" @@ -148,7 +145,7 @@ msgstr "Só é possível comparar revisões do mesmo nó" #: controllers/revisions_controller.php:658 msgid "Current Pending revisions " -msgstr "" +msgstr "Revisões Pendentes atuais" #: controllers/revisions_controller.php:680 msgid "Please login to access this revision" @@ -167,9 +164,8 @@ msgid "Default Content" msgstr "Conteúdo Padrão" #: views/changes/index.ctp:16 -#, fuzzy msgid "change submitted by %1$s, %2$s" -msgstr "alteração enviada por %s, %s" +msgstr "alteração enviada por %1$s, %2$s" #: views/changes/index.ctp:22 msgid "accepted" @@ -184,39 +180,34 @@ msgid "pending" msgstr "pendente" #: views/changes/index.ctp:33 -#, fuzzy msgid "changed from %1$s to %2$s by %3$s, %4$s" -msgstr "alterado de %s para %s por %s, %s" +msgstr "alterado de %1$s para %2$s oir %3$s, %4$s" #: views/changes/index.ctp:39 -#, fuzzy msgid "submitted by %1$s" -msgstr "enviado por %s" +msgstr "enviado por %1$s" #: views/comments/add.ctp:6 msgid "Comment: %s" msgstr "Comentário: %s" #: views/comments/admin_index.ctp:8 -#, fuzzy msgid "%1$s %2$s comment" msgid_plural "%1$s %2$s comments" -msgstr[0] "%s (%s atual)" -msgstr[1] "%s (%s atual)" +msgstr[0] "%1$s %2$s comentário" +msgstr[1] "%1$s %2$s comentários" #: views/comments/index.ctp:3 -#, fuzzy msgid "Comments: %1$s" -msgstr "Comentários: %s" +msgstr "Comentários: %1$s" #: views/comments/index.ctp:10 msgid "No Comments yet!" msgstr "Sem comentários ainda!" #: views/comments/index.ctp:18 -#, fuzzy msgid "Add a comment" -msgstr "Comentário Inválido." +msgstr "Adicione um comentário." #: views/comments/index.ctp:21 msgid "This page as a feed" @@ -231,107 +222,92 @@ msgid "unknown" msgstr "desconhecido" #: views/elements/comment.ctp:15 -#, fuzzy msgid "By %1$s on %2$s" -msgstr "Por %s em %s" +msgstr "Por %1$s em %2$s" #: views/elements/comment.ctp:17 -#, fuzzy msgid "By %1$s %2$s" -msgstr "Por %s %s" +msgstr "Por %1$s %2$s" #: views/elements/comment_form.ctp:4 msgid "Login to add a comment" msgstr "Faça o login para adicionar um comentário" #: views/elements/comment_form.ctp:17 -#, fuzzy msgid "Comment on %1$s" -msgstr "Comentário em %s" +msgstr "Comentário em %1$s" #: views/elements/comment_form.ctp:24 -#, fuzzy msgid "add comment" -msgstr "Comentário Inválido." +msgstr "adicione um comentário" #: views/elements/comment_form_note.ctp:2 msgid "Is a comment appropriate?" -msgstr "" +msgstr "É um comentário apropriado?" #: views/elements/comment_form_note.ctp:5 msgid "Do you want to highlight a problem in the text? %1$s" -msgstr "" +msgstr "Você quer destacar um problema no texto? %1$s" #: views/elements/comment_form_note.ctp:6 msgid "You can change it" -msgstr "" +msgstr "Você pode alterar isso" #: views/elements/comment_form_note.ctp:8 -msgid "" -"Do you want help with this topic? There are ways to %1$s and more " -"appropriate places to %2$s for %3$s" -msgstr "" +msgid "Do you want help with this topic? There are ways to %1$s and more appropriate places to %2$s for %3$s" +msgstr "Você quer ajudar neste tópico? Existem muitas maneiras para %1$s e lugares mais apropriados para %2$s por %3$s" #: views/elements/comment_form_note.ctp:9 msgid "help yourself" -msgstr "" +msgstr "ajuda você mesmo" #: views/elements/comment_form_note.ctp:10 msgid "ask" -msgstr "" +msgstr "pergunte" #: views/elements/comment_form_note.ctp:11 msgid "help" -msgstr "" +msgstr "ajude" #: views/elements/comment_form_note.ctp:13 msgid "Do you want to highlight a problem with the application? %1$s or %2$s" -msgstr "" +msgstr "Você quer destacar um problema com a aplicação? %1$s ou %2$s" #: views/elements/comment_form_note.ctp:14 msgid "You can ticket it" -msgstr "" +msgstr "Você pode criar um ticket" #: views/elements/comment_form_note.ctp:15 msgid "You can fix it" -msgstr "" +msgstr "Você pode arrumar" #: views/elements/content_form_note.ctp:2 msgid "Tips" -msgstr "" +msgstr "Dicas" #: views/elements/content_form_note.ctp:5 -#, fuzzy msgid "Please review %1$s to ensure consistency." -msgstr "" -"Por favor, reveja %s de como contribuir com o CookBook para garantir " -"consistência" +msgstr "Por favor, reveja %1$s para garantir consistência" #: views/elements/content_form_note.ctp:6 -#, fuzzy msgid "the guidelines for submitting to the Cookbook" -msgstr "" -"Por favor, reveja %s de como contribuir com o CookBook para garantir " -"consistência" +msgstr "o guia de como contribuir com o CookBook" #: views/elements/content_form_note.ctp:11 -msgid "" -"Before being accepted, new content must be available in %1$s. Please submit " -"your suggestion in %2$s if possible" -msgstr "" +msgid "Before being accepted, new content must be available in %1$s. Please submit your suggestion in %2$s if possible" +msgstr "Depois de aceito, o novo conteúdo deverá estar disponível em %1$s. Por favor, envie sua sugestão em %2$s se possível" #: views/elements/content_form_note.ctp:12;13 msgid "English" -msgstr "" +msgstr "Inglês" #: views/elements/language_links.ctp:21 msgid "No %1$s translation yet for %2$s" -msgstr "" +msgstr "Sem %1$s traduções ainda para %2$s" #: views/elements/language_links.ctp:27 -#, fuzzy msgid "Also available in %1$s" -msgstr "Coleções disponíveis %s" +msgstr "Coleções disponíveis em %1$s" #: views/elements/login_hint.ctp:2 msgid "Login with your Bakery account" @@ -342,13 +318,12 @@ msgid "Not got one? Hop on over to %s and sign up" msgstr "Não pegou? Pule para %s e registre-se" #: views/elements/node_options.ctp:8 -#, fuzzy msgid "Translate" -msgstr "traduzido" +msgstr "Traduzir" #: views/elements/node_options.ctp:9 msgid "There is no translation for this section please submit one" -msgstr "" +msgstr "Ainda não existe tradução para essa seção, por favor envie uma" #: views/elements/node_options.ctp:11 msgid "Edit" @@ -356,22 +331,22 @@ msgstr "Editar" #: views/elements/node_options.ctp:12 msgid "Don't like this text? Submit your thoughts" -msgstr "" +msgstr "Não gosta deste texto? Compartilhe seus pensamentos" #: views/elements/node_options.ctp:16 msgid "View just this section" msgstr "Visualizar apenas esta seção" #: views/elements/node_options.ctp:20 -#, fuzzy msgid "Comments (%1$s)" -msgstr "Comentários (%s)" +msgstr "Comentários (%1$s)" #: views/elements/node_options.ctp:25 msgid "there is a pending change for this section" msgstr "existe uma alteração pendente para esta seção" -#: views/elements/node_options.ctp:28 views/nodes/edit.ctp:60 +#: views/elements/node_options.ctp:28 +#: views/nodes/edit.ctp:60 msgid "History" msgstr "Histórico" @@ -415,24 +390,22 @@ msgstr "Nós já terminamos?" msgid "Save it" msgstr "Salve" -#: views/elements/search.ctp:21 views/elements/search_form.ctp:6 +#: views/elements/search.ctp:21 +#: views/elements/search_form.ctp:6 msgid "Search" msgstr "Busca" #: views/elements/search_form.ctp:4 -#, fuzzy msgid "Collection" -msgstr "Coleção Inválida." +msgstr "Coleção" #: views/elements/search_form.ctp:5 -#, fuzzy msgid "Search term" -msgstr "Busca" +msgstr "Buscar" #: views/elements/secondary_nav.ctp:5 -#, fuzzy msgid "Logged in as %1$s" -msgstr "Logado como %s" +msgstr "Logado como %1$s" #: views/elements/secondary_nav.ctp:6 msgid "Logout" @@ -458,15 +431,18 @@ msgstr "Sobre o CakePHP" msgid "Donate" msgstr "Doar" -#: views/elements/side_menu.ctp:14 views/nodes/view_all.ctp:92 +#: views/elements/side_menu.ctp:14 +#: views/nodes/view_all.ctp:92 msgid "All in one page" msgstr "Tudo em uma página" -#: views/elements/side_menu.ctp:24 views/nodes/view_all.ctp:99 +#: views/elements/side_menu.ctp:24 +#: views/nodes/view_all.ctp:99 msgid "Suggest a new section here" msgstr "Sugira uma nova seção aqui" -#: views/elements/toc.ctp:7 views/nodes/toc.ctp:4 +#: views/elements/toc.ctp:7 +#: views/nodes/toc.ctp:4 msgid "Table of Contents" msgstr "Tabela de Conteúdo" @@ -484,7 +460,7 @@ msgstr "Coleções disponíveis" #: views/layouts/default.ctp:37 msgid "Mobile version" -msgstr "" +msgstr "Versão mobile" #: views/layouts/default.ctp:57 msgid "Recent comments" @@ -495,12 +471,10 @@ msgid "My Submissions" msgstr "Minhas Contribuições" #: views/layouts/default.ctp:87 -#, fuzzy msgid "Pending Submissions" -msgstr "Minhas Contribuições" +msgstr "Contribuições Pendentes" #: views/layouts/default.ctp:119 -#, fuzzy msgid "Welcome to %1$s" msgstr "Bem-vindo ao Cookbook" @@ -510,9 +484,10 @@ msgstr "CakePHP: o framework de desenvolvimento rápido para php" #: views/layouts/flash/new_content_default_language.ctp:5 msgid "Want to know why?" -msgstr "" +msgstr "Você quer saber porque?" -#: views/nodes/add.ctp:24 views/nodes/edit.ctp:30 +#: views/nodes/add.ctp:24 +#: views/nodes/edit.ctp:30 msgid "Show me a preview before submitting" msgstr "Mostre-me um preview antes de enviar" @@ -524,21 +499,14 @@ msgstr "em" msgid "after" msgstr "depois" -#: views/nodes/add.ctp:35 views/nodes/edit.ctp:33 -msgid "" -"Contents. Code in pre tags will be escaped. Submissions with no html " -"formatting will be formatted automatically" -msgstr "" -"Conteúdos. Código dentro das tag pre vão ser escapadas. Contribuições sem " -"formatação html vão ser formatadas automaticamente" +#: views/nodes/add.ctp:35 +#: views/nodes/edit.ctp:33 +msgid "Contents. Code in pre tags will be escaped. Submissions with no html formatting will be formatted automatically" +msgstr "Conteúdos. Código dentro das tag pre vão ser escapadas. Contribuições sem formatação html vão ser formatadas automaticamente" #: views/nodes/add.ctp:40 -msgid "" -"Optionally explain in brief why you are proposing this addition (In English " -"Please) :)" -msgstr "" -"Opcionalmente me explique resumidamente porque você está propondo esta " -"adicão (Em Inglês por favor) :)" +msgid "Optionally explain in brief why you are proposing this addition (In English Please) :)" +msgstr "Opcionalmente me explique resumidamente porque você está propondo esta adicão (Em Inglês por favor) :)" #: views/nodes/add.ctp:44 msgid "Add a new section" @@ -548,7 +516,8 @@ msgstr "Adicionar uma nova seção" msgid "You are sure? Please check the preview" msgstr "Você tem certeza? Por favor verifique a pre-visualização" -#: views/nodes/compare.ctp:10 views/revisions/view.ctp:11 +#: views/nodes/compare.ctp:10 +#: views/revisions/view.ctp:11 msgid "Differences" msgstr "Diferenças" @@ -557,120 +526,94 @@ msgid "What is the reason for the edit? (In English Please) :)" msgstr "Qual é a razão desta alteração? (Em Inglês por favor) :)" #: views/nodes/edit.ctp:44 -#, fuzzy msgid "Edit %1$s" -msgstr "Editar %s" +msgstr "Editar %1$s" #: views/nodes/edit.ctp:53;56 msgid "Resources" -msgstr "" +msgstr "Recursos" #: views/nodes/edit.ctp:56 msgid "Current Version" -msgstr "" +msgstr "Versão Atual" #: views/nodes/edit.ctp:65 -#, fuzzy msgid "English Version" -msgstr "Ver alterações em Inglês também" +msgstr "Versão em Inglês" #: views/nodes/edit.ctp:69 msgid "Compare to English" -msgstr "" +msgstr "Compare com Inglês" #: views/nodes/edit.ctp:73 -#, fuzzy msgid "English History" -msgstr "Ver alterações em Inglês também" +msgstr "Histórico em Inglês" #: views/nodes/history.ctp:5 msgid "See English edits too" msgstr "Ver alterações em Inglês também" #: views/nodes/stats.ctp:4 -msgid "" -"Here's a shout out to those who have dedicated time, sweat and tears to " -"write, translate and edit the cookbook contents." -msgstr "" -"Aqui vai um grito para os que têm dedicado tempo, suor e lágrimas para " -"escrever, traduzir e editar o conteúdo do cookcook." +msgid "Here's a shout out to those who have dedicated time, sweat and tears to write, translate and edit the cookbook contents." +msgstr "Aqui vai um grito para os que têm dedicado tempo, suor e lágrimas para escrever, traduzir e editar o conteúdo do cookcook." #: views/nodes/stats.ctp:6;37 -#, fuzzy msgid "Top %1$s Contributors" -msgstr "Top Colaboradores %s" +msgstr "Top %1$s Colaboradores" #: views/nodes/stats.ctp:8;38 -#, fuzzy msgid "Last update: %1$s" -msgstr "Última atualização: %s" +msgstr "Última atualização: %1$s" #: views/nodes/stats.ctp:26;63 -#, fuzzy msgid "%1$s (%2$s current)" -msgstr "%s (%s atual)" +msgstr "%1$s (%2$s atual)" #: views/nodes/stats.ctp:39 -#, fuzzy msgid "%1$s%% translated" -msgstr "%s%% traduzido" +msgstr "%1$s%% traduzido" #: views/nodes/stats.ctp:41 msgid "The cookbook needs you! No submissions for this language!" msgstr "O cookbook precisa de você! Nada foi enviada para esta linguagem!" #: views/nodes/stats.ctp:44 -msgid "" -"The cookbook needs you! This language will soon be removed if not updated." -msgstr "" -"O cookbook precisa de você! Esta linguagem vai ser removido em breve caso " -"não seja atualizada." +msgid "The cookbook needs you! This language will soon be removed if not updated." +msgstr "O cookbook precisa de você! Esta linguagem vai ser removido em breve caso não seja atualizada." #: views/nodes/stats.ctp:46 msgid "The cookbook needs you! No updates for one month." msgstr "O cookbook precisa de você! Nada foi atualizado há um mês." #: views/nodes/todo.ctp:7 -#, fuzzy msgid "Want to check or update the <a href=\"%1$s\">po file</a> for %2$s?" -msgstr "Quer verificar ou atualizar o <a href=\"%s\">po file</a> para %s?" +msgstr "Quer verificar ou atualizar o <a href=\"%1$s\">po file</a> para %2$s?" #: views/nodes/todo.ctp:10 -#, fuzzy msgid "These is no <a href=\"%1$s\">po file</a> for %2$s" -msgstr "Não há <a href=\"%s\">po file</a> para %s" +msgstr "Não há <a href=\"%1$s\">po file</a> para %2$s" #: views/nodes/todo.ctp:13 -msgid "" -"Please use <a href=\"http://www.poedit.net\">Po Edit</a> when editing po " -"files" -msgstr "" -"Por favor use <a href=\"http://www.poedit.net\">Po Edit</a> para editar os " -"arquivos po" +msgid "Please use <a href=\"http://www.poedit.net\">Po Edit</a> when editing po files" +msgstr "Por favor use <a href=\"http://www.poedit.net\">Po Edit</a> para editar os arquivos po" #: views/nodes/todo.ctp:14 -msgid "" -"These sections either do not have a translation, or the English text has " -"changed since it was translated" -msgstr "" -"Estas seções não têm uma tradução ou o texto em Inglês mudou desde que foi " -"traduzido" +msgid "These sections either do not have a translation, or the English text has changed since it was translated" +msgstr "Estas seções não têm uma tradução ou o texto em Inglês mudou desde que foi traduzido" #: views/nodes/view_all.ctp:41;65 msgid "See comments for this section" msgstr "Ver comentários desta seção" #: views/nodes/view_all.ctp:112;124 -#, fuzzy msgid "Change history for %1$s" -msgstr "Histórico de alterações para %s" +msgstr "Histórico de alterações para %1$s" #: views/revisions/admin_pending.ctp:7 -#, fuzzy msgid "%1$s pending %2$s submission" msgid_plural "%3$s pending %4$s submissions" -msgstr[0] "Minhas Contribuições" -msgstr[1] "Minhas Contribuições" +msgstr[0] "%1$s pendente %2$s atualização" +msgstr[1] "%1$s pendente %2$s atualizações" #: views/revisions/results.ctp:8 msgid "Search Results" @@ -681,9 +624,8 @@ msgid "No results" msgstr "Sem resultados" #: views/revisions/rss/index.ctp:13 -#, fuzzy msgid "Submitted by: %1$s" -msgstr "Enviado por: %s" +msgstr "Enviado por: %1$s" #: views/revisions/search.ctp:1 msgid "Search book.cakephp.org" @@ -691,21 +633,16 @@ msgstr "Busque book.cakephp.org" #~ msgid "Whoops, not a valid language." #~ msgstr "Ops, essa não é uma linguagem válida." - #~ msgid "Please login to continue" #~ msgstr "Faça o login para continuar" - #~ msgid "All %s matching the term \"%s\"" #~ msgstr "Todos %s combinam com o termo \"%s\"" - #~ msgid "Forgot your password?" #~ msgstr "Esqueceu a senha?" - #~ msgid "Changed by: %s" #~ msgstr "Alterado por: %s" - #~ msgid "Options" #~ msgstr "Opções" - #~ msgid "CakePHP: the rapid development php framework:" #~ msgstr "CakePHP: o framework de desenvolvimento rápido para php:" +