47460733a4527bc07a0bfcb4fe7b9fa5fe27e16d
Author: Matthieu Sadouni
Date: 2009-04-19 15:05:09 +0200
diff --git a/locale/fre/LC_MESSAGES/default.po b/locale/fre/LC_MESSAGES/default.po
index 0b96434..e483629 100644
--- a/locale/fre/LC_MESSAGES/default.po
+++ b/locale/fre/LC_MESSAGES/default.po
@@ -1,653 +1,646 @@
-msgid ""
-msgstr "Project-Id-Version: CookBook 1.0\n"
- "POT-Creation-Date: 2009-04-16 09:23+0200\n"
- "PO-Revision-Date: 2009-04-14 23:02+0100\n"
- "Last-Translator: Matthieu Sadouni <matthieusadouni@gmail.com>\n"
- "Language-Team: Cakephp Fr <contact@cakephp-fr.org>\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "X-Poedit-Basepath: .\n"
- "X-Poedit-Language: French\n"
- "X-Poedit-Country: FRANCE\n"
- "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: cookbook\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-02 20:06+0200\n"
+"PO-Revision-Date: \n"
+"Last-Translator: avairet <contact@vairet.net>\n"
+"Language-Team: <contact@cakephp-fr.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: French\n"
+"X-Poedit-Country: FRANCE\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2;plural=n>2\n"
#: controllers/attachments_controller.php:81
-msgid "Attachment controller - no class or foreignKey error."
-msgstr "Liaison du contrôleur - pas de classe ou erreur de clé étrangère"
+msgid "Attachment controller - no class or foreignKey error."
+msgstr "Liaison du contrôleur - pas de classe ou erreur de clé étrangère"
#: controllers/attachments_controller.php:106
-msgid "Existing Attachment for %1$s, id %2$s updated"
-msgstr "Liaison existante pour %1$s, l'id %2$s est mis à jour"
+msgid "Existing Attachment for %1$s, id %2$s updated"
+msgstr "Liaison existante pour %1$s, l'id %2$s est mis à jour"
#: controllers/attachments_controller.php:108
-msgid "New Attachment for %1$s, id %2$s added"
-msgstr "Nouvelle liaison pour %1$s, l'id %2$s est ajouté"
+msgid "New Attachment for %1$s, id %2$s added"
+msgstr "Nouvelle liaison pour %1$s, l'id %2$s est ajouté"
#: controllers/attachments_controller.php:133
-msgid "%1$s with id %2$s updated"
-msgstr "%1$s avec l'identifiant %2$s mis à jour"
+msgid "%1$s with id %2$s updated"
+msgstr "%1$s avec l'identifiant %2$s mis à jour"
#: controllers/attachments_controller.php:136
-msgid "errors in form"
-msgstr "erreurs dans le formulaire"
+msgid "errors in form"
+msgstr "erreurs dans le formulaire"
#: controllers/changes_controller.php:127
-msgid "Recent Changes for %1$s"
-msgstr "Modifications récentes pour %1$s"
+msgid "Recent Changes for %1$s"
+msgstr "Modifications récentes pour %1$s"
-#: controllers/changes_controller.php:131 views/layouts/default.ctp:52
-msgid "Recent Changes for all languages"
-msgstr "Modifications récentes pour toutes les langues"
+#: controllers/changes_controller.php:131
+#: views/layouts/default.ctp:52
+msgid "Recent Changes for all languages"
+msgstr "Modifications récentes pour toutes les langues"
-#: controllers/changes_controller.php:133 views/layouts/default.ctp:46
-msgid "Recent Changes"
-msgstr "Modifications récentes"
+#: controllers/changes_controller.php:133
+#: views/layouts/default.ctp:46
+msgid "Recent Changes"
+msgstr "Modifications récentes"
#: controllers/changes_controller.php:141
#: controllers/comments_controller.php:202
-msgid "by %1$s"
-msgstr "par %1$s"
+msgid "by %1$s"
+msgstr "par %1$s"
#: controllers/changes_controller.php:146
-msgid "restricted to status: %1$s"
-msgstr "réservé au statut : %1$s"
+msgid "restricted to status: %1$s"
+msgstr "réservé au statut : %1$s"
#: controllers/comments_controller.php:92;127
-msgid "Invalid Node."
-msgstr "Nœud invalide"
+msgid "Invalid Node."
+msgstr "Nœud invalide"
#: controllers/comments_controller.php:101
-msgid "Your comment has been added"
-msgstr "Votre commentaire a été ajouté"
+msgid "Your comment has been added"
+msgstr "Votre commentaire a été ajouté"
#: controllers/comments_controller.php:107
-msgid "Please correct errors below."
-msgstr "Merci de corriger les erreurs ci-dessous."
+msgid "Please correct errors below."
+msgstr "Merci de corriger les erreurs ci-dessous."
#: controllers/comments_controller.php:131
-msgid "No permissions to see comments for that section"
-msgstr "Pas de permission pour voir les commentaires de cette section"
+msgid "No permissions to see comments for that section"
+msgstr "Pas de permission pour voir les commentaires de cette section"
-#: controllers/comments_controller.php:139 views/elements/node_options.ctp:20
-#: views/nodes/view_all.ctp:105;115
-msgid "Comments for %1$s"
-msgstr "Commentaires pour %1$s"
+#: controllers/comments_controller.php:139
+#: views/elements/node_options.ctp:20
+#: views/nodes/view_all.ctp:127;137
+msgid "Comments for %1$s"
+msgstr "Commentaires pour %1$s"
#: controllers/comments_controller.php:172
-msgid "Invalid Comment."
-msgstr "Commentaire invalide."
+msgid "Invalid Comment."
+msgstr "Commentaire invalide."
-#: controllers/comments_controller.php:191 views/comments/index.ctp:6
-msgid "Recent Comments"
-msgstr "Commentaires récents"
+#: controllers/comments_controller.php:191
+#: views/comments/index.ctp:6
+msgid "Recent Comments"
+msgstr "Commentaires récents"
-#: controllers/comments_controller.php:193 views/layouts/default.ctp:63
-msgid "Recent Comments for all languages"
-msgstr "Commentaires récents pour toutes les langues"
+#: controllers/comments_controller.php:193
+#: views/layouts/default.ctp:63
+msgid "Recent Comments for all languages"
+msgstr "Commentaires récents pour toutes les langues"
#: controllers/nodes_controller.php:789
-msgid "Invalid Collection"
-msgstr "Collection invalide"
+msgid "Invalid Collection"
+msgstr "Collection invalide"
-#: controllers/nodes_controller.php:814;977
-msgid "Thanks for your contribution! Your suggestion has been submitted for review."
-msgstr "Merci pour votre contribution ! Votre suggestion a été transmise pour révision."
+#: controllers/nodes_controller.php:814;922
+msgid "Thanks for your contribution! Your suggestion has been submitted for review."
+msgstr "Merci pour votre contribution ! Votre suggestion a été transmise pour révision."
#: controllers/nodes_controller.php:877
-msgid "This function is for comparing different (public) language content"
-msgstr "Cette fonction permet de comparer des contenus (publics) de différentes langues"
+msgid "This function is for comparing different (public) language content"
+msgstr "Cette fonction permet de comparer des contenus (publics) de différentes langues"
+
+#: controllers/nodes_controller.php:930
+msgid "Edit/Correction"
+msgstr "Edition/Correction"
-#: controllers/nodes_controller.php:987
-msgid "Translation to %1$s"
-msgstr "Traduction pour %1$s"
+#: controllers/nodes_controller.php:932
+msgid "Translation to %1$s"
+msgstr "Traduction pour %1$s"
-#: controllers/revisions_controller.php:639;644;699
-msgid "Only current and previous revisions can be viewed"
-msgstr "Seules les révisions courantes et précédentes peuvent être visualisées"
+#: controllers/revisions_controller.php:632;637;689
+msgid "Only current and previous revisions can be viewed"
+msgstr "Seules les révisions courantes et précédentes peuvent être visualisées"
-#: controllers/revisions_controller.php:648
-msgid "Only possible to compare revisions of the same node"
-msgstr "Il est seulement possible de comparer les révisions d'un même nœud"
+#: controllers/revisions_controller.php:641
+msgid "Only possible to compare revisions of the same node"
+msgstr "Il est seulement possible de comparer les révisions d'un même nœud"
-#: controllers/revisions_controller.php:678
-msgid "Current Pending revisions "
-msgstr "Révisions actuelles en attente"
+#: controllers/revisions_controller.php:671
+msgid "Current Pending revisions "
+msgstr "Révisions actuelles en attente"
-#: controllers/revisions_controller.php:703
-msgid "Please login to access this revision"
-msgstr "Merci de vous identifier pour accéder à cette révision"
+#: controllers/revisions_controller.php:693
+msgid "Please login to access this revision"
+msgstr "Merci de vous identifier pour accéder à cette révision"
#: models/node.php:168
-msgid "Default Title"
-msgstr "Titre par défaut"
+msgid "Default Title"
+msgstr "Titre par défaut"
#: models/node.php:171
-msgid "default_slug"
-msgstr "slug_par_defaut"
+msgid "default_slug"
+msgstr "slug_par_defaut"
#: models/node.php:174
-msgid "Default Content"
-msgstr "Contenu par défaut"
+msgid "Default Content"
+msgstr "Contenu par défaut"
#: views/changes/index.ctp:16
-msgid "change submitted by %1$s, %2$s"
-msgstr "modification soumise par %1$s, %2$s"
+msgid "change submitted by %1$s, %2$s"
+msgstr "modification soumise par %1$s, %2$s"
#: views/changes/index.ctp:22
-msgid "accepted"
-msgstr "accepté"
+msgid "accepted"
+msgstr "accepté"
#: views/changes/index.ctp:25
-msgid "not accepted"
-msgstr "refusé"
+msgid "not accepted"
+msgstr "refusé"
#: views/changes/index.ctp:28
-msgid "pending"
-msgstr "en attente"
+msgid "pending"
+msgstr "en attente"
#: views/changes/index.ctp:33
-msgid "changed from %1$s to %2$s by %3$s, %4$s"
-msgstr "changé de %1$s à %2$s par %3$s, %4$s"
+msgid "changed from %1$s to %2$s by %3$s, %4$s"
+msgstr "changé de %1$s à %2$s par %3$s, %4$s"
#: views/changes/index.ctp:39
-msgid "submitted by %1$s"
-msgstr "soumis par %1$s"
+msgid "submitted by %1$s"
+msgstr "soumis par %1$s"
#: views/comments/add.ctp:6
-msgid "Comment: %s"
-msgstr "Commentaire : %s"
+msgid "Comment: %s"
+msgstr "Commentaire : %s"
#: views/comments/admin_index.ctp:8
-msgid "%1$s %2$s comment"
-msgid_plural "%1$s %2$s comments"
-msgstr[0] "commentaire %1$s %2$s"
-msgstr[1] "commentaires %1$s %2$s"
+msgid "%1$s %2$s comment"
+msgid_plural "%1$s %2$s comments"
+msgstr[0] "commentaire %1$s %2$s"
+msgstr[1] "commentaires %1$s %2$s"
#: views/comments/index.ctp:4
-msgid "Comments: %1$s"
-msgstr "Commentaires : %1$s"
+msgid "Comments: %1$s"
+msgstr "Commentaires : %1$s"
#: views/comments/index.ctp:12
-msgid "No Comments yet!"
-msgstr "Pas encore de commentaires !"
+msgid "No Comments yet!"
+msgstr "Pas encore de commentaires !"
#: views/comments/index.ctp:20
-msgid "Add a comment"
-msgstr "Ajouter un commentaire"
+msgid "Add a comment"
+msgstr "Ajouter un commentaire"
#: views/comments/index.ctp:23
-msgid "This page as a feed"
-msgstr "Cette page sous forme de flux"
+msgid "This page as a feed"
+msgstr "Cette page sous forme de flux"
#: views/elements/attachments.ctp:1
-msgid "Images/Files associated with this content"
-msgstr "Images/Fichiers associés à ce contenu"
+msgid "Images/Files associated with this content"
+msgstr "Images/Fichiers associés à ce contenu"
#: views/elements/comment.ctp:8
-msgid "unknown"
-msgstr "inconnu"
+msgid "unknown"
+msgstr "inconnu"
#: views/elements/comment.ctp:15
-msgid "By %1$s on %2$s"
-msgstr "Par %1$s à propos de %2$s"
+msgid "By %1$s on %2$s"
+msgstr "Par %1$s à propos de %2$s"
#: views/elements/comment.ctp:17
-msgid "By %1$s %2$s"
-msgstr "Par %1$s %2$s"
+msgid "By %1$s %2$s"
+msgstr "Par %1$s %2$s"
#: views/elements/comment_form.ctp:4
-msgid "Login to add a comment"
-msgstr "Identifiez-vous pour ajouter un commentaire"
+msgid "Login to add a comment"
+msgstr "Identifiez-vous pour ajouter un commentaire"
#: views/elements/comment_form.ctp:17
-msgid "Comment on %1$s"
-msgstr "Commentaire sur %1$s"
+msgid "Comment on %1$s"
+msgstr "Commentaire sur %1$s"
#: views/elements/comment_form.ctp:24
-msgid "add comment"
-msgstr "ajouter un commentaire"
+msgid "add comment"
+msgstr "ajouter un commentaire"
#: views/elements/comment_form_note.ctp:2
-msgid "Is a comment appropriate?"
-msgstr "Est-ce un commentaire approprié ?"
+msgid "Is a comment appropriate?"
+msgstr "Est-ce un commentaire approprié ?"
#: views/elements/comment_form_note.ctp:5
-msgid "Do you want to highlight a problem in the text? %1$s"
-msgstr "Voulez-vous mettre un problème en évidence dans le texte ? %1$s"
+msgid "Do you want to highlight a problem in the text? %1$s"
+msgstr "Voulez-vous mettre un problème en évidence dans le texte ? %1$s"
#: views/elements/comment_form_note.ctp:6
-msgid "You can change it"
-msgstr "Vous pouvez changer ça"
+msgid "You can change it"
+msgstr "Vous pouvez changer ça"
#: views/elements/comment_form_note.ctp:8
-msgid "Do you want help with this topic? There are ways to %1$s and more appropriate places to %2$s for %3$s"
-msgstr "Voulez-vous de l'aide sur ce thème ? Il y a différentes manières de %1$s et des endroits plus appropriés de %2$s pour %3$s"
+msgid "Do you want help with this topic? There are ways to %1$s and more appropriate places to %2$s for %3$s"
+msgstr "Voulez-vous de l'aide sur ce thème ? Il y a différentes manières de %1$s et des endroits plus appropriés de %2$s pour %3$s"
#: views/elements/comment_form_note.ctp:9
-msgid "help yourself"
-msgstr "servez-vous"
+msgid "help yourself"
+msgstr "servez-vous"
#: views/elements/comment_form_note.ctp:10
-msgid "ask"
-msgstr "demander"
+msgid "ask"
+msgstr "demander"
#: views/elements/comment_form_note.ctp:11
-msgid "help"
-msgstr "aider"
+msgid "help"
+msgstr "aider"
#: views/elements/comment_form_note.ctp:13
-msgid "Do you want to highlight a problem with the application? %1$s or %2$s"
-msgstr "Voulez-vous mettre un problème en évidence dans l'application ? %1$s ou %2$s"
+msgid "Do you want to highlight a problem with the application? %1$s or %2$s"
+msgstr "Voulez-vous mettre un problème en évidence dans l'application ? %1$s ou %2$s"
#: views/elements/comment_form_note.ctp:14
-msgid "You can ticket it"
-msgstr "Vous pouvez en faire un ticket"
+msgid "You can ticket it"
+msgstr "Vous pouvez en faire un ticket"
#: views/elements/comment_form_note.ctp:15
-msgid "You can fix it"
-msgstr "Vous pouvez le résoudre"
+msgid "You can fix it"
+msgstr "Vous pouvez le résoudre"
#: views/elements/content_form_note.ctp:2
-msgid "Tips"
-msgstr "Astuces"
+msgid "Tips"
+msgstr "Astuces"
#: views/elements/content_form_note.ctp:5
-msgid "Please review %1$s to ensure consistency."
-msgstr "Merci de relire %1$s, afin d'assurer une certaine cohérence"
+msgid "Please review %1$s to ensure consistency."
+msgstr "Merci de relire %1$s, afin d'assurer une certaine cohérence"
#: views/elements/content_form_note.ctp:6
-msgid "the guidelines for submitting to the Cookbook"
-msgstr "les directives de contribution au Cookbook"
+msgid "the guidelines for submitting to the Cookbook"
+msgstr "les directives de contribution au Cookbook"
#: views/elements/content_form_note.ctp:11
-msgid "Before being accepted, new content must be available in %1$s. Please submit your suggestion in %2$s if possible"
-msgstr "Avant d'être accepté, un nouveau contenu doit être disponible en %1$s. Merci de soumettre votre suggestion en %2$s si possible."
+msgid "Before being accepted, new content must be available in %1$s. Please submit your suggestion in %2$s if possible"
+msgstr "Avant d'être accepté, un nouveau contenu doit être disponible en %1$s. Merci de soumettre votre suggestion en %2$s si possible."
#: views/elements/content_form_note.ctp:12;13
-msgid "English"
-msgstr "Anglais"
-
-#: views/elements/contribute.ctp:2
-msgid "More information about translations"
-msgstr ""
-
-#: views/elements/contribute.ctp:6
-#, fuzzy
-msgid "There is no translation yet for this section. Please help out and %1$s."
-msgstr "Il n'y a pas de traduction pour cette section, merci d'en soumettre une"
-
-#: views/elements/contribute.ctp:8
-#, fuzzy
-msgid "translate this"
-msgstr "Traduire"
-
-#: views/elements/contribute.ctp:10 views/elements/node_options.ctp:9
-msgid "There is no translation for this section please submit one"
-msgstr "Il n'y a pas de traduction pour cette section, merci d'en soumettre une"
-
-#: views/elements/contribute.ctp:17
-msgid "The original text for this section has changed since it was translated. Please help resolve this difference. You can:"
-msgstr ""
-
-#: views/elements/contribute.ctp:25
-msgid "See what has changed"
-msgstr ""
-
-#: views/elements/contribute.ctp:29
-msgid "Compare the current text to the original"
-msgstr ""
+msgid "English"
+msgstr "Anglais"
#: views/elements/language_links.ctp:21
-msgid "No %1$s translation yet for %2$s"
-msgstr "Pas encore de traduction %1$s pour %2$s"
+msgid "No %1$s translation yet for %2$s"
+msgstr "Pas encore de traduction %1$s pour %2$s"
#: views/elements/language_links.ctp:27
-msgid "Also available in %1$s"
-msgstr "Disponible également en %1$s"
+msgid "Also available in %1$s"
+msgstr "Disponible également en %1$s"
#: views/elements/login_hint.ctp:2
-msgid "Login with your Bakery account"
-msgstr "Identifiez-vous avec votre compte Bakery"
+msgid "Login with your Bakery account"
+msgstr "Identifiez-vous avec votre compte Bakery"
#: views/elements/login_hint.ctp:3
-msgid "Not got one? Hop on over to %s and sign up"
-msgstr "Vous n'en avez pas ? Faites un saut à %s et inscrivez-vous"
+msgid "Not got one? Hop on over to %s and sign up"
+msgstr "Vous n'en avez pas ? Faites un saut à %s et inscrivez-vous"
#: views/elements/node_options.ctp:8
-msgid "Translate"
-msgstr "Traduire"
+msgid "Translate"
+msgstr "Traduire"
+
+#: views/elements/node_options.ctp:9
+#: views/nodes/view_all.ctp:36;76
+msgid "There is no translation for this section please submit one"
+msgstr "Il n'y a pas de traduction pour cette section, merci d'en soumettre une"
#: views/elements/node_options.ctp:11
-msgid "Edit"
-msgstr "Éditer"
+#: views/nodes/view_all.ctp:40
+msgid "Edit"
+msgstr "Editer"
#: views/elements/node_options.ctp:12
-msgid "Don't like this text? Submit your thoughts"
-msgstr "Vous n'aimez pas ce texte ? Proposez votre vision des choses"
+#: views/nodes/view_all.ctp:41
+msgid "Don't like this text? Submit your thoughts"
+msgstr "Vous n'aimez pas ce texte ? Proposez votre vision des choses"
#: views/elements/node_options.ctp:16
-msgid "View just this section"
-msgstr "Voir juste cette section"
+msgid "View just this section"
+msgstr "Voir juste cette section"
#: views/elements/node_options.ctp:20
-msgid "Comments (%1$s)"
-msgstr "Commentaires (%1$s)"
+msgid "Comments (%1$s)"
+msgstr "Commentaires (%1$s)"
#: views/elements/node_options.ctp:25
-msgid "there is a pending change for this section"
-msgstr "il y a des modifications en cours pour cette section"
+msgid "there is a pending change for this section"
+msgstr "il y a des modifications en cours pour cette section"
-#: views/elements/node_options.ctp:28 views/nodes/edit.ctp:62
+#: views/elements/node_options.ctp:28
+#: views/nodes/edit.ctp:60
#: views/nodes/history.ctp:2
-msgid "History"
-msgstr "Historique"
+msgid "History"
+msgstr "Historique"
#: views/elements/node_options.ctp:38
-msgid "This text may be out of sync with the English version"
-msgstr "Ce texte semble désynchronisé de la version anglaise"
+msgid "This text may be out of sync with the English version"
+msgstr "Ce texte semble désynchronisé de la version anglaise"
#: views/elements/node_options.ctp:45
-msgid "Compare to original content"
-msgstr "Comparer au contenu original"
+msgid "Compare to original content"
+msgstr "Comparer au contenu original"
#: views/elements/paging.ctp:3
-msgid "Page %s"
-msgstr "Page %s"
+msgid "Page %s"
+msgstr "Page %s"
#: views/elements/paging.ctp:4
-msgid "« previous"
-msgstr "« précédent"
+msgid "« previous"
+msgstr "« précédent"
#: views/elements/paging.ctp:7
-msgid "Next »"
-msgstr "Suivant »"
+msgid "Next »"
+msgstr "Suivant »"
#: views/elements/preview.ctp:6
-msgid "How'd you like them apples?"
-msgstr "Qu'est-ce que vous dites de ça ?"
+msgid "How'd you like them apples?"
+msgstr "Qu'est-ce que vous dites de ça ?"
#: views/elements/preview.ctp:7
-msgid "How's that for a slice of fried gold?"
-msgstr "Tout cela n'est-il pas génial ?"
+msgid "How's that for a slice of fried gold?"
+msgstr "Tout cela n'est-il pas génial ?"
#: views/elements/preview.ctp:8
-msgid "How's that for a slice of cake?"
-msgstr "Elle est pas belle cette tranche de gâteau ?"
+msgid "How's that for a slice of cake?"
+msgstr "Elle est pas belle cette tranche de gâteau ?"
#: views/elements/preview.ctp:9
-msgid "Are we done yet?"
-msgstr "Sommes-nous prêts maintenant ?"
+msgid "Are we done yet?"
+msgstr "Sommes-nous prêts maintenant ?"
#: views/elements/preview.ctp:57
-msgid "Save it"
-msgstr "Sauvegardez-le"
+msgid "Save it"
+msgstr "Sauvegardez-le"
-#: views/elements/search.ctp:21 views/elements/search_form.ctp:13
-msgid "Search"
-msgstr "Rechercher"
+#: views/elements/search.ctp:21
+#: views/elements/search_form.ctp:13
+msgid "Search"
+msgstr "Rechercher"
#: views/elements/search_form.ctp:8
-msgid "Collection"
-msgstr "Collection"
+msgid "Collection"
+msgstr "Collection"
#: views/elements/search_form.ctp:11
-msgid "Search term"
-msgstr "Terme recherché"
+msgid "Search term"
+msgstr "Terme recherché"
#: views/elements/secondary_nav.ctp:5
-msgid "Logged in as %1$s"
-msgstr "Connecté en tant que %1$s"
+msgid "Logged in as %1$s"
+msgstr "Connecté en tant que %1$s"
#: views/elements/secondary_nav.ctp:6
-msgid "Logout"
-msgstr "Déconnexion"
+msgid "Logout"
+msgstr "Déconnexion"
#: views/elements/secondary_nav.ctp:11
-msgid "Login"
-msgstr "Login"
+msgid "Login"
+msgstr "Login"
#: views/elements/secondary_nav.ctp:15
-msgid "Top Contributors"
-msgstr "Top Contributeurs"
+msgid "Top Contributors"
+msgstr "Top Contributeurs"
#: views/elements/secondary_nav.ctp:18
-msgid "Todo"
-msgstr "À faire"
+msgid "Todo"
+msgstr "A faire"
#: views/elements/secondary_nav.ctp:20
-msgid "About CakePHP"
-msgstr "À propos de CakePHP"
+msgid "About CakePHP"
+msgstr "A propos de CakePHP"
#: views/elements/secondary_nav.ctp:21
-msgid "Donate"
-msgstr "Faire un don"
+msgid "Donate"
+msgstr "Faire un don"
-#: views/elements/side_menu.ctp:14 views/nodes/view_all.ctp:90
-msgid "All in one page"
-msgstr "Tout sur une page"
+#: views/elements/side_menu.ctp:14
+#: views/nodes/view_all.ctp:112
+msgid "All in one page"
+msgstr "Tout sur une page"
-#: views/elements/side_menu.ctp:24 views/nodes/view_all.ctp:97
-msgid "Suggest a new section here"
-msgstr "Suggérer une nouvelle section ici"
+#: views/elements/side_menu.ctp:24
+#: views/nodes/view_all.ctp:119
+msgid "Suggest a new section here"
+msgstr "Suggérer une nouvelle section ici"
-#: views/elements/toc.ctp:7 views/nodes/toc.ctp:4
-msgid "Table of Contents"
-msgstr "Table des matières"
+#: views/elements/toc.ctp:7
+#: views/nodes/toc.ctp:4
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Table des matières"
#: views/elements/toc.ctp:9
-msgid "see fully expanded table of contents (only)"
-msgstr "voir la table des matières entièrement dépliée (seulement)"
+msgid "see fully expanded table of contents (only)"
+msgstr "voir (uniquement) la table des matières entièrement dépliée"
#: views/elements/toc.ctp:13
-msgid "Available collections"
-msgstr "Collections disponibles"
+msgid "Available collections"
+msgstr "Collections disponibles"
#: views/elements/toc.ctp:20
-#, fuzzy
-msgid "Books in %1$s"
-msgstr "Livres en "
+msgid "Books in %1$s"
+msgstr "Rubrique %1$s"
#: views/layouts/default.ctp:37
-msgid "Mobile version"
-msgstr "Version mobile"
+msgid "Mobile version"
+msgstr "Version mobile"
#: views/layouts/default.ctp:57
-msgid "Recent comments"
-msgstr "Commentaires récents"
+msgid "Recent comments"
+msgstr "Commentaires récents"
#: views/layouts/default.ctp:74;79
-msgid "My Submissions"
-msgstr "Mes soumissions"
+msgid "My Submissions"
+msgstr "Mes soumissions"
#: views/layouts/default.ctp:87
-msgid "Pending Submissions"
-msgstr "Soumissions en attente"
+msgid "Pending Submissions"
+msgstr "Soumissions en attente"
#: views/layouts/default.ctp:119
-msgid "Welcome to %1$s"
-msgstr "Bienvenue dans %1$s"
+msgid "Welcome to %1$s"
+msgstr "Bienvenue dans %1$s"
#: views/layouts/error.ctp:5;33
-msgid "CakePHP: the rapid development php framework"
-msgstr "CakePHP : le framework de développement rapide php"
+msgid "CakePHP: the rapid development php framework"
+msgstr "CakePHP : le framework de développement rapide php"
#: views/layouts/flash/new_content_default_language.ctp:5
-msgid "Want to know why?"
-msgstr "Que voulez-vous savoir ?"
+msgid "Want to know why?"
+msgstr "Que voulez-vous savoir ?"
-#: views/nodes/add.ctp:24 views/nodes/edit.ctp:31
-msgid "Show me a preview before submitting"
-msgstr "Montrez-moi une prévisualisation avant de soumettre"
+#: views/nodes/add.ctp:24
+#: views/nodes/edit.ctp:30
+msgid "Show me a preview before submitting"
+msgstr "Montrez-moi une prévisualisation avant de soumettre"
#: views/nodes/add.ctp:26
-msgid "under"
-msgstr "sous"
+msgid "under"
+msgstr "sous"
#: views/nodes/add.ctp:29
-msgid "after"
-msgstr "après"
+msgid "after"
+msgstr "après"
-#: views/nodes/add.ctp:35 views/nodes/edit.ctp:34
-msgid "Contents. Code in pre tags will be escaped. Submissions with no html formatting will be formatted automatically"
-msgstr "Contenus. Le code dans les balises pre sera échappé. Les soumissions sans formatage html seront formatées automatiquement"
+#: views/nodes/add.ctp:35
+#: views/nodes/edit.ctp:33
+msgid "Contents. Code in pre tags will be escaped. Submissions with no html formatting will be formatted automatically"
+msgstr "Contenus. Le code dans les balises pre sera échappé. Les soumissions sans formatage html seront formatées automatiquement"
#: views/nodes/add.ctp:40
-msgid "Optionally explain in brief why you are proposing this addition (In English Please) :)"
-msgstr "Expliquez brièvement pourquoi vous proposez cet ajout (en anglais s'il vous plaît) :)"
+msgid "Optionally explain in brief why you are proposing this addition (In English Please) :)"
+msgstr "Expliquez brièvement pourquoi vous proposez cet ajout (en anglais s'il vous plaît) :)"
#: views/nodes/add.ctp:44
-msgid "Add a new section"
-msgstr "Ajouter une nouvelle section"
+msgid "Add a new section"
+msgstr "Ajouter une nouvelle section"
#: views/nodes/admin_merge.ctp:18
-msgid "You are sure? Please check the preview"
-msgstr "Êtes-vous sûr ? Merci de vérifier la prévisualisation"
+msgid "You are sure? Please check the preview"
+msgstr "Etes-vous sûr ? Merci de vérifier la prévisualisation"
-#: views/nodes/compare.ctp:13 views/revisions/view.ctp:11
-msgid "Differences"
-msgstr "Différences"
+#: views/nodes/compare.ctp:13
+#: views/revisions/view.ctp:11
+msgid "Differences"
+msgstr "Différences"
-#: views/nodes/edit.ctp:39
-msgid "What is the reason for the edit? (In English Please) :)"
-msgstr "Quelle est la raison de cette édition ? (en anglais s'il vous plait) :)"
+#: views/nodes/edit.ctp:38
+msgid "What is the reason for the edit? (In English Please) :)"
+msgstr "Quelle est la raison de cette édition ? (en anglais s'il vous plait) :)"
-#: views/nodes/edit.ctp:45
-msgid "Edit %1$s"
-msgstr "Éditer %1$s"
+#: views/nodes/edit.ctp:44
+msgid "Edit %1$s"
+msgstr "Editer %1$s"
-#: views/nodes/edit.ctp:55;58
-msgid "Resources"
-msgstr "Ressources"
+#: views/nodes/edit.ctp:53;56
+msgid "Resources"
+msgstr "Ressources"
-#: views/nodes/edit.ctp:58
-msgid "Current Version"
-msgstr "Version actuelle"
+#: views/nodes/edit.ctp:56
+msgid "Current Version"
+msgstr "Version actuelle"
-#: views/nodes/edit.ctp:67
-msgid "English Version"
-msgstr "Version anglaise"
+#: views/nodes/edit.ctp:65
+msgid "English Version"
+msgstr "Version anglaise"
-#: views/nodes/edit.ctp:71
-msgid "Compare to English"
-msgstr "Comparer à la version anglaise"
+#: views/nodes/edit.ctp:69
+msgid "Compare to English"
+msgstr "Comparer à la version anglaise"
-#: views/nodes/edit.ctp:75
-#, fuzzy
-msgid "See what changed"
-msgstr "Modifications récentes"
-
-#: views/nodes/edit.ctp:79
-msgid "English History"
-msgstr "Historique anglais"
+#: views/nodes/edit.ctp:73
+msgid "English History"
+msgstr "Historique anglais"
#: views/nodes/history.ctp:8
-msgid "See English edits too"
-msgstr "Voyez également les éditions en anglais"
+msgid "See English edits too"
+msgstr "Voyez également les éditions en anglais"
#: views/nodes/stats.ctp:4
-msgid "Here's a shout out to those who have dedicated time, sweat and tears to write, translate and edit the cookbook contents."
-msgstr "Ceci est un cri lancé à ceux qui ont passé du temps, de la sueur et des larmes pour écrire, traduire et éditer les contenu du cookbook."
+msgid "Here's a shout out to those who have dedicated time, sweat and tears to write, translate and edit the cookbook contents."
+msgstr "Ceci est un cri lancé à ceux qui ont passé du temps, de la sueur et des larmes pour écrire, traduire et éditer les contenu du cookbook."
#: views/nodes/stats.ctp:6;37
-msgid "Top %1$s Contributors"
-msgstr "Top %1$s Contributeurs"
+msgid "Top %1$s Contributors"
+msgstr "Top %1$s Contributeurs"
#: views/nodes/stats.ctp:8;38
-msgid "Last update: %1$s"
-msgstr "Dernière mise à jour : %1$s"
+msgid "Last update: %1$s"
+msgstr "Dernière mise à jour : %1$s"
#: views/nodes/stats.ctp:26;63
-msgid "%1$s (%2$s current)"
-msgstr "%1$s (%2$s en cours)"
+msgid "%1$s (%2$s current)"
+msgstr "%1$s (%2$s en cours)"
#: views/nodes/stats.ctp:39
-msgid "%1$s%% translated"
-msgstr "%1$s%% traduit"
+msgid "%1$s%% translated"
+msgstr "%1$s%% traduit"
#: views/nodes/stats.ctp:41
-msgid "The cookbook needs you! No submissions for this language!"
-msgstr "Le cookbook a besoin de vous ! Aucune contribution pour cette langue !"
+msgid "The cookbook needs you! No submissions for this language!"
+msgstr "Le cookbook a besoin de vous ! Aucune contribution pour cette langue !"
#: views/nodes/stats.ctp:44
-msgid "The cookbook needs you! This language will soon be removed if not updated."
-msgstr "Le cookbook a besoin de vous ! Cette langue sera bientôt supprimée s'il n'y a pas de mise à jour."
+msgid "The cookbook needs you! This language will soon be removed if not updated."
+msgstr "Le cookbook a besoin de vous ! Cette langue sera bientôt supprimée s'il n'y a pas de mise à jour."
#: views/nodes/stats.ctp:46
-msgid "The cookbook needs you! No updates for one month."
-msgstr "Le cookbook a besoin de vous ! Aucune mise à jour depuis un mois."
+msgid "The cookbook needs you! No updates for one month."
+msgstr "Le cookbook a besoin de vous ! Aucune mise à jour depuis un mois."
#: views/nodes/todo.ctp:5
-msgid "Please help out by updating the translation file"
-msgstr ""
+msgid "Please help out by updating the translation file"
+msgstr "Merci de dépanner en mettant à jour le fichier de traduction"
#: views/nodes/todo.ctp:7
-#, fuzzy
-msgid "Want to check the fixed texts used on the site for %1$s? %2$s"
-msgstr "Voulez-vous vérifier ou mettre à jour le <a href=\"%1$s\">fichier po</a> pour %2$s ?"
+msgid "Want to check the fixed texts used on the site for %1$s? %2$s"
+msgstr "Voulez-vous vérifier les textes fixes utilisés sur le site pour %1$s ? %2$s"
#: views/nodes/todo.ctp:10
-msgid "We don't have %1$s translations for the fixed texts used on the site. %2$s"
-msgstr ""
+msgid "We don't have %1$s translations for the fixed texts used on the site. %2$s"
+msgstr "Nous n'avons pas encore de traductions %1$s pour les textes fixes utilisés sur le site. %2$s"
#: views/nodes/todo.ctp:13
-msgid "These sections either do not have a translation, or the English text has changed since it was translated"
-msgstr "Ces sections n'ont pas de traduction ou bien le texte anglais a changé depuis qu'elles ont été traduites"
+msgid "These sections either do not have a translation, or the English text has changed since it was translated"
+msgstr "Ces sections n'ont pas de traduction ou bien le texte anglais a changé depuis qu'elles ont été traduites"
+
+#: views/nodes/view_all.ctp:32;72
+msgid "There is no translation yet for this section. You can %1$s."
+msgstr "Il n'y a pas encore de traduction pour cette section. Vous pouvez %1$s."
+
+#: views/nodes/view_all.ctp:34;74
+msgid "translate this"
+msgstr "traduire ceci"
-#: views/nodes/view_all.ctp:63
-msgid "See comments for this section"
-msgstr "Voir les commentaires pour cette section"
+#: views/nodes/view_all.ctp:85
+msgid "See comments for this section"
+msgstr "Voir les commentaires pour cette section"
-#: views/nodes/view_all.ctp:110;122
-msgid "Change history for %1$s"
-msgstr "Historique des modifications pour %1$s"
+#: views/nodes/view_all.ctp:132;144
+msgid "Change history for %1$s"
+msgstr "Historique des modifications pour %1$s"
#: views/revisions/admin_pending.ctp:7
-#, fuzzy
-msgid "%1$s pending %2$s submission"
-msgid_plural "%1$s pending %2$s submissions"
-msgstr[0] "%1$s en attente %2$s soumission"
-msgstr[1] "%3$s en attente %4$s soumissions"
+msgid "%1$s pending %2$s submission"
+msgid_plural "%1$s pending %2$s submissions"
+msgstr[0] "%1$s en attente %2$s proposition"
+msgstr[1] "%1$s en attente %2$s propositions"
#: views/revisions/results.ctp:8
-msgid "Search Results"
-msgstr "Résultats de recherche"
+msgid "Search Results"
+msgstr "Résultats de recherche"
#: views/revisions/results.ctp:32
-msgid "No results"
-msgstr "Aucun résultat"
+msgid "No results"
+msgstr "Aucun résultat"
#: views/revisions/rss/index.ctp:13
-msgid "Submitted by: %1$s"
-msgstr "Soumis par : %1$s"
+msgid "Submitted by: %1$s"
+msgstr "Soumis par : %1$s"
#: views/revisions/search.ctp:1
-msgid "Search book.cakephp.org"
-msgstr "Chercher dans book.cakephp.org"
+msgid "Search book.cakephp.org"
+msgstr "Chercher dans book.cakephp.org"
-#~ msgid "Edit/Correction"
-#~ msgstr "Édition/Correction"
+msgid "These is no <a href=\"%1$s\">po file</a> for %2$s"
+msgstr "Ceci n'est pas un <a href=\"%1$s\">fichier po</a> pour %2$s"
-#~ msgid "These is no <a href=\"%1$s\">po file</a> for %2$s"
-#~ msgstr "Ceci n'est pas un <a href=\"%1$s\">fichier po</a> pour %2$s"
+msgid "Please use <a href=\"http://www.poedit.net\">Po Edit</a> when editing po files"
+msgstr "Merci d'utiliser <a href=\"http://www.poedit.net\">Po Edit</a> pour éditer les fichiers po"
-#~ msgid "Please use <a href=\"http://www.poedit.net\">Po Edit</a> when editing po files"
-#~ msgstr "Merci d'utiliser <a href=\"http://www.poedit.net\">Po Edit</a> pour éditer les fichiers po"
+msgid "Whoops, not a valid language."
+msgstr "Oups, ce n'est pas une langue valide."
-#~ msgid "Whoops, not a valid language."
-#~ msgstr "Oups, ce n'est pas une langue valide."
+msgid "Please login to continue"
+msgstr "Merci de vous identifier pour continuer"
-#~ msgid "Please login to continue"
-#~ msgstr "Merci de vous identifier pour continuer"
+msgid "All %s matching the term \"%s\""
+msgstr "Tous %s valident le terme \"%s\""
-#~ msgid "All %s matching the term \"%s\""
-#~ msgstr "Tous %s valident le terme \"%s\""
+msgid "Forgot your password?"
+msgstr "Mot de passe oublié ?"
-#~ msgid "Forgot your password?"
-#~ msgstr "Mot de passe oublié ?"
+msgid "Changed by: %s"
+msgstr "Modifié par : %s"
-#~ msgid "Changed by: %s"
-#~ msgstr "Modifié par : %s"
+msgid "Options"
+msgstr "Options"
-#~ msgid "Options"
-#~ msgstr "Options"
