47460733a4527bc07a0bfcb4fe7b9fa5fe27e16d

Author: Matthieu Sadouni

Date: 2009-04-19 15:05:09 +0200

Updated french .po file from Avairet

diff --git a/locale/fre/LC_MESSAGES/default.po b/locale/fre/LC_MESSAGES/default.po index 0b96434..e483629 100644 --- a/locale/fre/LC_MESSAGES/default.po +++ b/locale/fre/LC_MESSAGES/default.po @@ -1,653 +1,646 @@ -msgid "" -msgstr "Project-Id-Version: CookBook 1.0\n" - "POT-Creation-Date: 2009-04-16 09:23+0200\n" - "PO-Revision-Date: 2009-04-14 23:02+0100\n" - "Last-Translator: Matthieu Sadouni <matthieusadouni@gmail.com>\n" - "Language-Team: Cakephp Fr <contact@cakephp-fr.org>\n" - "MIME-Version: 1.0\n" - "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" - "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - "X-Poedit-Basepath: .\n" - "X-Poedit-Language: French\n" - "X-Poedit-Country: FRANCE\n" - "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: cookbook\n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-02 20:06+0200\n" +"PO-Revision-Date: \n" +"Last-Translator: avairet <contact@vairet.net>\n" +"Language-Team: <contact@cakephp-fr.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-Language: French\n" +"X-Poedit-Country: FRANCE\n" +"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" +"Plural-Forms: nplurals=2;plural=n>2\n" #: controllers/attachments_controller.php:81 -msgid "Attachment controller - no class or foreignKey error." -msgstr "Liaison du contrôleur - pas de classe ou erreur de clé étrangère" +msgid "Attachment controller - no class or foreignKey error." +msgstr "Liaison du contrôleur - pas de classe ou erreur de clé étrangère" #: controllers/attachments_controller.php:106 -msgid "Existing Attachment for %1$s, id %2$s updated" -msgstr "Liaison existante pour %1$s, l'id %2$s est mis à jour" +msgid "Existing Attachment for %1$s, id %2$s updated" +msgstr "Liaison existante pour %1$s, l'id %2$s est mis à jour" #: controllers/attachments_controller.php:108 -msgid "New Attachment for %1$s, id %2$s added" -msgstr "Nouvelle liaison pour %1$s, l'id %2$s est ajouté" +msgid "New Attachment for %1$s, id %2$s added" +msgstr "Nouvelle liaison pour %1$s, l'id %2$s est ajouté" #: controllers/attachments_controller.php:133 -msgid "%1$s with id %2$s updated" -msgstr "%1$s avec l'identifiant %2$s mis à jour" +msgid "%1$s with id %2$s updated" +msgstr "%1$s avec l'identifiant %2$s mis à jour" #: controllers/attachments_controller.php:136 -msgid "errors in form" -msgstr "erreurs dans le formulaire" +msgid "errors in form" +msgstr "erreurs dans le formulaire" #: controllers/changes_controller.php:127 -msgid "Recent Changes for %1$s" -msgstr "Modifications récentes pour %1$s" +msgid "Recent Changes for %1$s" +msgstr "Modifications récentes pour %1$s" -#: controllers/changes_controller.php:131 views/layouts/default.ctp:52 -msgid "Recent Changes for all languages" -msgstr "Modifications récentes pour toutes les langues" +#: controllers/changes_controller.php:131 +#: views/layouts/default.ctp:52 +msgid "Recent Changes for all languages" +msgstr "Modifications récentes pour toutes les langues" -#: controllers/changes_controller.php:133 views/layouts/default.ctp:46 -msgid "Recent Changes" -msgstr "Modifications récentes" +#: controllers/changes_controller.php:133 +#: views/layouts/default.ctp:46 +msgid "Recent Changes" +msgstr "Modifications récentes" #: controllers/changes_controller.php:141 #: controllers/comments_controller.php:202 -msgid "by %1$s" -msgstr "par %1$s" +msgid "by %1$s" +msgstr "par %1$s" #: controllers/changes_controller.php:146 -msgid "restricted to status: %1$s" -msgstr "réservé au statut : %1$s" +msgid "restricted to status: %1$s" +msgstr "réservé au statut : %1$s" #: controllers/comments_controller.php:92;127 -msgid "Invalid Node." -msgstr "Nœud invalide" +msgid "Invalid Node." +msgstr "Nœud invalide" #: controllers/comments_controller.php:101 -msgid "Your comment has been added" -msgstr "Votre commentaire a été ajouté" +msgid "Your comment has been added" +msgstr "Votre commentaire a été ajouté" #: controllers/comments_controller.php:107 -msgid "Please correct errors below." -msgstr "Merci de corriger les erreurs ci-dessous." +msgid "Please correct errors below." +msgstr "Merci de corriger les erreurs ci-dessous." #: controllers/comments_controller.php:131 -msgid "No permissions to see comments for that section" -msgstr "Pas de permission pour voir les commentaires de cette section" +msgid "No permissions to see comments for that section" +msgstr "Pas de permission pour voir les commentaires de cette section" -#: controllers/comments_controller.php:139 views/elements/node_options.ctp:20 -#: views/nodes/view_all.ctp:105;115 -msgid "Comments for %1$s" -msgstr "Commentaires pour %1$s" +#: controllers/comments_controller.php:139 +#: views/elements/node_options.ctp:20 +#: views/nodes/view_all.ctp:127;137 +msgid "Comments for %1$s" +msgstr "Commentaires pour %1$s" #: controllers/comments_controller.php:172 -msgid "Invalid Comment." -msgstr "Commentaire invalide." +msgid "Invalid Comment." +msgstr "Commentaire invalide." -#: controllers/comments_controller.php:191 views/comments/index.ctp:6 -msgid "Recent Comments" -msgstr "Commentaires récents" +#: controllers/comments_controller.php:191 +#: views/comments/index.ctp:6 +msgid "Recent Comments" +msgstr "Commentaires récents" -#: controllers/comments_controller.php:193 views/layouts/default.ctp:63 -msgid "Recent Comments for all languages" -msgstr "Commentaires récents pour toutes les langues" +#: controllers/comments_controller.php:193 +#: views/layouts/default.ctp:63 +msgid "Recent Comments for all languages" +msgstr "Commentaires récents pour toutes les langues" #: controllers/nodes_controller.php:789 -msgid "Invalid Collection" -msgstr "Collection invalide" +msgid "Invalid Collection" +msgstr "Collection invalide" -#: controllers/nodes_controller.php:814;977 -msgid "Thanks for your contribution! Your suggestion has been submitted for review." -msgstr "Merci pour votre contribution ! Votre suggestion a été transmise pour révision." +#: controllers/nodes_controller.php:814;922 +msgid "Thanks for your contribution! Your suggestion has been submitted for review." +msgstr "Merci pour votre contribution ! Votre suggestion a été transmise pour révision." #: controllers/nodes_controller.php:877 -msgid "This function is for comparing different (public) language content" -msgstr "Cette fonction permet de comparer des contenus (publics) de différentes langues" +msgid "This function is for comparing different (public) language content" +msgstr "Cette fonction permet de comparer des contenus (publics) de différentes langues" + +#: controllers/nodes_controller.php:930 +msgid "Edit/Correction" +msgstr "Edition/Correction" -#: controllers/nodes_controller.php:987 -msgid "Translation to %1$s" -msgstr "Traduction pour %1$s" +#: controllers/nodes_controller.php:932 +msgid "Translation to %1$s" +msgstr "Traduction pour %1$s" -#: controllers/revisions_controller.php:639;644;699 -msgid "Only current and previous revisions can be viewed" -msgstr "Seules les révisions courantes et précédentes peuvent être visualisées" +#: controllers/revisions_controller.php:632;637;689 +msgid "Only current and previous revisions can be viewed" +msgstr "Seules les révisions courantes et précédentes peuvent être visualisées" -#: controllers/revisions_controller.php:648 -msgid "Only possible to compare revisions of the same node" -msgstr "Il est seulement possible de comparer les révisions d'un même nœud" +#: controllers/revisions_controller.php:641 +msgid "Only possible to compare revisions of the same node" +msgstr "Il est seulement possible de comparer les révisions d'un même nœud" -#: controllers/revisions_controller.php:678 -msgid "Current Pending revisions " -msgstr "Révisions actuelles en attente" +#: controllers/revisions_controller.php:671 +msgid "Current Pending revisions " +msgstr "Révisions actuelles en attente" -#: controllers/revisions_controller.php:703 -msgid "Please login to access this revision" -msgstr "Merci de vous identifier pour accéder à cette révision" +#: controllers/revisions_controller.php:693 +msgid "Please login to access this revision" +msgstr "Merci de vous identifier pour accéder à cette révision" #: models/node.php:168 -msgid "Default Title" -msgstr "Titre par défaut" +msgid "Default Title" +msgstr "Titre par défaut" #: models/node.php:171 -msgid "default_slug" -msgstr "slug_par_defaut" +msgid "default_slug" +msgstr "slug_par_defaut" #: models/node.php:174 -msgid "Default Content" -msgstr "Contenu par défaut" +msgid "Default Content" +msgstr "Contenu par défaut" #: views/changes/index.ctp:16 -msgid "change submitted by %1$s, %2$s" -msgstr "modification soumise par %1$s, %2$s" +msgid "change submitted by %1$s, %2$s" +msgstr "modification soumise par %1$s, %2$s" #: views/changes/index.ctp:22 -msgid "accepted" -msgstr "accepté" +msgid "accepted" +msgstr "accepté" #: views/changes/index.ctp:25 -msgid "not accepted" -msgstr "refusé" +msgid "not accepted" +msgstr "refusé" #: views/changes/index.ctp:28 -msgid "pending" -msgstr "en attente" +msgid "pending" +msgstr "en attente" #: views/changes/index.ctp:33 -msgid "changed from %1$s to %2$s by %3$s, %4$s" -msgstr "changé de %1$s à %2$s par %3$s, %4$s" +msgid "changed from %1$s to %2$s by %3$s, %4$s" +msgstr "changé de %1$s à %2$s par %3$s, %4$s" #: views/changes/index.ctp:39 -msgid "submitted by %1$s" -msgstr "soumis par %1$s" +msgid "submitted by %1$s" +msgstr "soumis par %1$s" #: views/comments/add.ctp:6 -msgid "Comment: %s" -msgstr "Commentaire : %s" +msgid "Comment: %s" +msgstr "Commentaire : %s" #: views/comments/admin_index.ctp:8 -msgid "%1$s %2$s comment" -msgid_plural "%1$s %2$s comments" -msgstr[0] "commentaire %1$s %2$s" -msgstr[1] "commentaires %1$s %2$s" +msgid "%1$s %2$s comment" +msgid_plural "%1$s %2$s comments" +msgstr[0] "commentaire %1$s %2$s" +msgstr[1] "commentaires %1$s %2$s" #: views/comments/index.ctp:4 -msgid "Comments: %1$s" -msgstr "Commentaires : %1$s" +msgid "Comments: %1$s" +msgstr "Commentaires : %1$s" #: views/comments/index.ctp:12 -msgid "No Comments yet!" -msgstr "Pas encore de commentaires !" +msgid "No Comments yet!" +msgstr "Pas encore de commentaires !" #: views/comments/index.ctp:20 -msgid "Add a comment" -msgstr "Ajouter un commentaire" +msgid "Add a comment" +msgstr "Ajouter un commentaire" #: views/comments/index.ctp:23 -msgid "This page as a feed" -msgstr "Cette page sous forme de flux" +msgid "This page as a feed" +msgstr "Cette page sous forme de flux" #: views/elements/attachments.ctp:1 -msgid "Images/Files associated with this content" -msgstr "Images/Fichiers associés à ce contenu" +msgid "Images/Files associated with this content" +msgstr "Images/Fichiers associés à ce contenu" #: views/elements/comment.ctp:8 -msgid "unknown" -msgstr "inconnu" +msgid "unknown" +msgstr "inconnu" #: views/elements/comment.ctp:15 -msgid "By %1$s on %2$s" -msgstr "Par %1$s à propos de %2$s" +msgid "By %1$s on %2$s" +msgstr "Par %1$s à propos de %2$s" #: views/elements/comment.ctp:17 -msgid "By %1$s %2$s" -msgstr "Par %1$s %2$s" +msgid "By %1$s %2$s" +msgstr "Par %1$s %2$s" #: views/elements/comment_form.ctp:4 -msgid "Login to add a comment" -msgstr "Identifiez-vous pour ajouter un commentaire" +msgid "Login to add a comment" +msgstr "Identifiez-vous pour ajouter un commentaire" #: views/elements/comment_form.ctp:17 -msgid "Comment on %1$s" -msgstr "Commentaire sur %1$s" +msgid "Comment on %1$s" +msgstr "Commentaire sur %1$s" #: views/elements/comment_form.ctp:24 -msgid "add comment" -msgstr "ajouter un commentaire" +msgid "add comment" +msgstr "ajouter un commentaire" #: views/elements/comment_form_note.ctp:2 -msgid "Is a comment appropriate?" -msgstr "Est-ce un commentaire approprié ?" +msgid "Is a comment appropriate?" +msgstr "Est-ce un commentaire approprié ?" #: views/elements/comment_form_note.ctp:5 -msgid "Do you want to highlight a problem in the text? %1$s" -msgstr "Voulez-vous mettre un problème en évidence dans le texte ? %1$s" +msgid "Do you want to highlight a problem in the text? %1$s" +msgstr "Voulez-vous mettre un problème en évidence dans le texte ? %1$s" #: views/elements/comment_form_note.ctp:6 -msgid "You can change it" -msgstr "Vous pouvez changer ça" +msgid "You can change it" +msgstr "Vous pouvez changer ça" #: views/elements/comment_form_note.ctp:8 -msgid "Do you want help with this topic? There are ways to %1$s and more appropriate places to %2$s for %3$s" -msgstr "Voulez-vous de l'aide sur ce thème ? Il y a différentes manières de %1$s et des endroits plus appropriés de %2$s pour %3$s" +msgid "Do you want help with this topic? There are ways to %1$s and more appropriate places to %2$s for %3$s" +msgstr "Voulez-vous de l'aide sur ce thème ? Il y a différentes manières de %1$s et des endroits plus appropriés de %2$s pour %3$s" #: views/elements/comment_form_note.ctp:9 -msgid "help yourself" -msgstr "servez-vous" +msgid "help yourself" +msgstr "servez-vous" #: views/elements/comment_form_note.ctp:10 -msgid "ask" -msgstr "demander" +msgid "ask" +msgstr "demander" #: views/elements/comment_form_note.ctp:11 -msgid "help" -msgstr "aider" +msgid "help" +msgstr "aider" #: views/elements/comment_form_note.ctp:13 -msgid "Do you want to highlight a problem with the application? %1$s or %2$s" -msgstr "Voulez-vous mettre un problème en évidence dans l'application ? %1$s ou %2$s" +msgid "Do you want to highlight a problem with the application? %1$s or %2$s" +msgstr "Voulez-vous mettre un problème en évidence dans l'application ? %1$s ou %2$s" #: views/elements/comment_form_note.ctp:14 -msgid "You can ticket it" -msgstr "Vous pouvez en faire un ticket" +msgid "You can ticket it" +msgstr "Vous pouvez en faire un ticket" #: views/elements/comment_form_note.ctp:15 -msgid "You can fix it" -msgstr "Vous pouvez le résoudre" +msgid "You can fix it" +msgstr "Vous pouvez le résoudre" #: views/elements/content_form_note.ctp:2 -msgid "Tips" -msgstr "Astuces" +msgid "Tips" +msgstr "Astuces" #: views/elements/content_form_note.ctp:5 -msgid "Please review %1$s to ensure consistency." -msgstr "Merci de relire %1$s, afin d'assurer une certaine cohérence" +msgid "Please review %1$s to ensure consistency." +msgstr "Merci de relire %1$s, afin d'assurer une certaine cohérence" #: views/elements/content_form_note.ctp:6 -msgid "the guidelines for submitting to the Cookbook" -msgstr "les directives de contribution au Cookbook" +msgid "the guidelines for submitting to the Cookbook" +msgstr "les directives de contribution au Cookbook" #: views/elements/content_form_note.ctp:11 -msgid "Before being accepted, new content must be available in %1$s. Please submit your suggestion in %2$s if possible" -msgstr "Avant d'être accepté, un nouveau contenu doit être disponible en %1$s. Merci de soumettre votre suggestion en %2$s si possible." +msgid "Before being accepted, new content must be available in %1$s. Please submit your suggestion in %2$s if possible" +msgstr "Avant d'être accepté, un nouveau contenu doit être disponible en %1$s. Merci de soumettre votre suggestion en %2$s si possible." #: views/elements/content_form_note.ctp:12;13 -msgid "English" -msgstr "Anglais" - -#: views/elements/contribute.ctp:2 -msgid "More information about translations" -msgstr "" - -#: views/elements/contribute.ctp:6 -#, fuzzy -msgid "There is no translation yet for this section. Please help out and %1$s." -msgstr "Il n'y a pas de traduction pour cette section, merci d'en soumettre une" - -#: views/elements/contribute.ctp:8 -#, fuzzy -msgid "translate this" -msgstr "Traduire" - -#: views/elements/contribute.ctp:10 views/elements/node_options.ctp:9 -msgid "There is no translation for this section please submit one" -msgstr "Il n'y a pas de traduction pour cette section, merci d'en soumettre une" - -#: views/elements/contribute.ctp:17 -msgid "The original text for this section has changed since it was translated. Please help resolve this difference. You can:" -msgstr "" - -#: views/elements/contribute.ctp:25 -msgid "See what has changed" -msgstr "" - -#: views/elements/contribute.ctp:29 -msgid "Compare the current text to the original" -msgstr "" +msgid "English" +msgstr "Anglais" #: views/elements/language_links.ctp:21 -msgid "No %1$s translation yet for %2$s" -msgstr "Pas encore de traduction %1$s pour %2$s" +msgid "No %1$s translation yet for %2$s" +msgstr "Pas encore de traduction %1$s pour %2$s" #: views/elements/language_links.ctp:27 -msgid "Also available in %1$s" -msgstr "Disponible également en %1$s" +msgid "Also available in %1$s" +msgstr "Disponible également en %1$s" #: views/elements/login_hint.ctp:2 -msgid "Login with your Bakery account" -msgstr "Identifiez-vous avec votre compte Bakery" +msgid "Login with your Bakery account" +msgstr "Identifiez-vous avec votre compte Bakery" #: views/elements/login_hint.ctp:3 -msgid "Not got one? Hop on over to %s and sign up" -msgstr "Vous n'en avez pas ? Faites un saut à %s et inscrivez-vous" +msgid "Not got one? Hop on over to %s and sign up" +msgstr "Vous n'en avez pas ? Faites un saut à %s et inscrivez-vous" #: views/elements/node_options.ctp:8 -msgid "Translate" -msgstr "Traduire" +msgid "Translate" +msgstr "Traduire" + +#: views/elements/node_options.ctp:9 +#: views/nodes/view_all.ctp:36;76 +msgid "There is no translation for this section please submit one" +msgstr "Il n'y a pas de traduction pour cette section, merci d'en soumettre une" #: views/elements/node_options.ctp:11 -msgid "Edit" -msgstr "Éditer" +#: views/nodes/view_all.ctp:40 +msgid "Edit" +msgstr "Editer" #: views/elements/node_options.ctp:12 -msgid "Don't like this text? Submit your thoughts" -msgstr "Vous n'aimez pas ce texte ? Proposez votre vision des choses" +#: views/nodes/view_all.ctp:41 +msgid "Don't like this text? Submit your thoughts" +msgstr "Vous n'aimez pas ce texte ? Proposez votre vision des choses" #: views/elements/node_options.ctp:16 -msgid "View just this section" -msgstr "Voir juste cette section" +msgid "View just this section" +msgstr "Voir juste cette section" #: views/elements/node_options.ctp:20 -msgid "Comments (%1$s)" -msgstr "Commentaires (%1$s)" +msgid "Comments (%1$s)" +msgstr "Commentaires (%1$s)" #: views/elements/node_options.ctp:25 -msgid "there is a pending change for this section" -msgstr "il y a des modifications en cours pour cette section" +msgid "there is a pending change for this section" +msgstr "il y a des modifications en cours pour cette section" -#: views/elements/node_options.ctp:28 views/nodes/edit.ctp:62 +#: views/elements/node_options.ctp:28 +#: views/nodes/edit.ctp:60 #: views/nodes/history.ctp:2 -msgid "History" -msgstr "Historique" +msgid "History" +msgstr "Historique" #: views/elements/node_options.ctp:38 -msgid "This text may be out of sync with the English version" -msgstr "Ce texte semble désynchronisé de la version anglaise" +msgid "This text may be out of sync with the English version" +msgstr "Ce texte semble désynchronisé de la version anglaise" #: views/elements/node_options.ctp:45 -msgid "Compare to original content" -msgstr "Comparer au contenu original" +msgid "Compare to original content" +msgstr "Comparer au contenu original" #: views/elements/paging.ctp:3 -msgid "Page %s" -msgstr "Page %s" +msgid "Page %s" +msgstr "Page %s" #: views/elements/paging.ctp:4 -msgid "« previous" -msgstr "« précédent" +msgid "« previous" +msgstr "« précédent" #: views/elements/paging.ctp:7 -msgid "Next »" -msgstr "Suivant »" +msgid "Next »" +msgstr "Suivant »" #: views/elements/preview.ctp:6 -msgid "How'd you like them apples?" -msgstr "Qu'est-ce que vous dites de ça ?" +msgid "How'd you like them apples?" +msgstr "Qu'est-ce que vous dites de ça ?" #: views/elements/preview.ctp:7 -msgid "How's that for a slice of fried gold?" -msgstr "Tout cela n'est-il pas génial ?" +msgid "How's that for a slice of fried gold?" +msgstr "Tout cela n'est-il pas génial ?" #: views/elements/preview.ctp:8 -msgid "How's that for a slice of cake?" -msgstr "Elle est pas belle cette tranche de gâteau ?" +msgid "How's that for a slice of cake?" +msgstr "Elle est pas belle cette tranche de gâteau ?" #: views/elements/preview.ctp:9 -msgid "Are we done yet?" -msgstr "Sommes-nous prêts maintenant ?" +msgid "Are we done yet?" +msgstr "Sommes-nous prêts maintenant ?" #: views/elements/preview.ctp:57 -msgid "Save it" -msgstr "Sauvegardez-le" +msgid "Save it" +msgstr "Sauvegardez-le" -#: views/elements/search.ctp:21 views/elements/search_form.ctp:13 -msgid "Search" -msgstr "Rechercher" +#: views/elements/search.ctp:21 +#: views/elements/search_form.ctp:13 +msgid "Search" +msgstr "Rechercher" #: views/elements/search_form.ctp:8 -msgid "Collection" -msgstr "Collection" +msgid "Collection" +msgstr "Collection" #: views/elements/search_form.ctp:11 -msgid "Search term" -msgstr "Terme recherché" +msgid "Search term" +msgstr "Terme recherché" #: views/elements/secondary_nav.ctp:5 -msgid "Logged in as %1$s" -msgstr "Connecté en tant que %1$s" +msgid "Logged in as %1$s" +msgstr "Connecté en tant que %1$s" #: views/elements/secondary_nav.ctp:6 -msgid "Logout" -msgstr "Déconnexion" +msgid "Logout" +msgstr "Déconnexion" #: views/elements/secondary_nav.ctp:11 -msgid "Login" -msgstr "Login" +msgid "Login" +msgstr "Login" #: views/elements/secondary_nav.ctp:15 -msgid "Top Contributors" -msgstr "Top Contributeurs" +msgid "Top Contributors" +msgstr "Top Contributeurs" #: views/elements/secondary_nav.ctp:18 -msgid "Todo" -msgstr "À faire" +msgid "Todo" +msgstr "A faire" #: views/elements/secondary_nav.ctp:20 -msgid "About CakePHP" -msgstr "À propos de CakePHP" +msgid "About CakePHP" +msgstr "A propos de CakePHP" #: views/elements/secondary_nav.ctp:21 -msgid "Donate" -msgstr "Faire un don" +msgid "Donate" +msgstr "Faire un don" -#: views/elements/side_menu.ctp:14 views/nodes/view_all.ctp:90 -msgid "All in one page" -msgstr "Tout sur une page" +#: views/elements/side_menu.ctp:14 +#: views/nodes/view_all.ctp:112 +msgid "All in one page" +msgstr "Tout sur une page" -#: views/elements/side_menu.ctp:24 views/nodes/view_all.ctp:97 -msgid "Suggest a new section here" -msgstr "Suggérer une nouvelle section ici" +#: views/elements/side_menu.ctp:24 +#: views/nodes/view_all.ctp:119 +msgid "Suggest a new section here" +msgstr "Suggérer une nouvelle section ici" -#: views/elements/toc.ctp:7 views/nodes/toc.ctp:4 -msgid "Table of Contents" -msgstr "Table des matières" +#: views/elements/toc.ctp:7 +#: views/nodes/toc.ctp:4 +msgid "Table of Contents" +msgstr "Table des matières" #: views/elements/toc.ctp:9 -msgid "see fully expanded table of contents (only)" -msgstr "voir la table des matières entièrement dépliée (seulement)" +msgid "see fully expanded table of contents (only)" +msgstr "voir (uniquement) la table des matières entièrement dépliée" #: views/elements/toc.ctp:13 -msgid "Available collections" -msgstr "Collections disponibles" +msgid "Available collections" +msgstr "Collections disponibles" #: views/elements/toc.ctp:20 -#, fuzzy -msgid "Books in %1$s" -msgstr "Livres en " +msgid "Books in %1$s" +msgstr "Rubrique %1$s" #: views/layouts/default.ctp:37 -msgid "Mobile version" -msgstr "Version mobile" +msgid "Mobile version" +msgstr "Version mobile" #: views/layouts/default.ctp:57 -msgid "Recent comments" -msgstr "Commentaires récents" +msgid "Recent comments" +msgstr "Commentaires récents" #: views/layouts/default.ctp:74;79 -msgid "My Submissions" -msgstr "Mes soumissions" +msgid "My Submissions" +msgstr "Mes soumissions" #: views/layouts/default.ctp:87 -msgid "Pending Submissions" -msgstr "Soumissions en attente" +msgid "Pending Submissions" +msgstr "Soumissions en attente" #: views/layouts/default.ctp:119 -msgid "Welcome to %1$s" -msgstr "Bienvenue dans %1$s" +msgid "Welcome to %1$s" +msgstr "Bienvenue dans %1$s" #: views/layouts/error.ctp:5;33 -msgid "CakePHP: the rapid development php framework" -msgstr "CakePHP : le framework de développement rapide php" +msgid "CakePHP: the rapid development php framework" +msgstr "CakePHP : le framework de développement rapide php" #: views/layouts/flash/new_content_default_language.ctp:5 -msgid "Want to know why?" -msgstr "Que voulez-vous savoir ?" +msgid "Want to know why?" +msgstr "Que voulez-vous savoir ?" -#: views/nodes/add.ctp:24 views/nodes/edit.ctp:31 -msgid "Show me a preview before submitting" -msgstr "Montrez-moi une prévisualisation avant de soumettre" +#: views/nodes/add.ctp:24 +#: views/nodes/edit.ctp:30 +msgid "Show me a preview before submitting" +msgstr "Montrez-moi une prévisualisation avant de soumettre" #: views/nodes/add.ctp:26 -msgid "under" -msgstr "sous" +msgid "under" +msgstr "sous" #: views/nodes/add.ctp:29 -msgid "after" -msgstr "après" +msgid "after" +msgstr "après" -#: views/nodes/add.ctp:35 views/nodes/edit.ctp:34 -msgid "Contents. Code in pre tags will be escaped. Submissions with no html formatting will be formatted automatically" -msgstr "Contenus. Le code dans les balises pre sera échappé. Les soumissions sans formatage html seront formatées automatiquement" +#: views/nodes/add.ctp:35 +#: views/nodes/edit.ctp:33 +msgid "Contents. Code in pre tags will be escaped. Submissions with no html formatting will be formatted automatically" +msgstr "Contenus. Le code dans les balises pre sera échappé. Les soumissions sans formatage html seront formatées automatiquement" #: views/nodes/add.ctp:40 -msgid "Optionally explain in brief why you are proposing this addition (In English Please) :)" -msgstr "Expliquez brièvement pourquoi vous proposez cet ajout (en anglais s'il vous plaît) :)" +msgid "Optionally explain in brief why you are proposing this addition (In English Please) :)" +msgstr "Expliquez brièvement pourquoi vous proposez cet ajout (en anglais s'il vous plaît) :)" #: views/nodes/add.ctp:44 -msgid "Add a new section" -msgstr "Ajouter une nouvelle section" +msgid "Add a new section" +msgstr "Ajouter une nouvelle section" #: views/nodes/admin_merge.ctp:18 -msgid "You are sure? Please check the preview" -msgstr "Êtes-vous sûr ? Merci de vérifier la prévisualisation" +msgid "You are sure? Please check the preview" +msgstr "Etes-vous sûr ? Merci de vérifier la prévisualisation" -#: views/nodes/compare.ctp:13 views/revisions/view.ctp:11 -msgid "Differences" -msgstr "Différences" +#: views/nodes/compare.ctp:13 +#: views/revisions/view.ctp:11 +msgid "Differences" +msgstr "Différences" -#: views/nodes/edit.ctp:39 -msgid "What is the reason for the edit? (In English Please) :)" -msgstr "Quelle est la raison de cette édition ? (en anglais s'il vous plait) :)" +#: views/nodes/edit.ctp:38 +msgid "What is the reason for the edit? (In English Please) :)" +msgstr "Quelle est la raison de cette édition ? (en anglais s'il vous plait) :)" -#: views/nodes/edit.ctp:45 -msgid "Edit %1$s" -msgstr "Éditer %1$s" +#: views/nodes/edit.ctp:44 +msgid "Edit %1$s" +msgstr "Editer %1$s" -#: views/nodes/edit.ctp:55;58 -msgid "Resources" -msgstr "Ressources" +#: views/nodes/edit.ctp:53;56 +msgid "Resources" +msgstr "Ressources" -#: views/nodes/edit.ctp:58 -msgid "Current Version" -msgstr "Version actuelle" +#: views/nodes/edit.ctp:56 +msgid "Current Version" +msgstr "Version actuelle" -#: views/nodes/edit.ctp:67 -msgid "English Version" -msgstr "Version anglaise" +#: views/nodes/edit.ctp:65 +msgid "English Version" +msgstr "Version anglaise" -#: views/nodes/edit.ctp:71 -msgid "Compare to English" -msgstr "Comparer à la version anglaise" +#: views/nodes/edit.ctp:69 +msgid "Compare to English" +msgstr "Comparer à la version anglaise" -#: views/nodes/edit.ctp:75 -#, fuzzy -msgid "See what changed" -msgstr "Modifications récentes" - -#: views/nodes/edit.ctp:79 -msgid "English History" -msgstr "Historique anglais" +#: views/nodes/edit.ctp:73 +msgid "English History" +msgstr "Historique anglais" #: views/nodes/history.ctp:8 -msgid "See English edits too" -msgstr "Voyez également les éditions en anglais" +msgid "See English edits too" +msgstr "Voyez également les éditions en anglais" #: views/nodes/stats.ctp:4 -msgid "Here's a shout out to those who have dedicated time, sweat and tears to write, translate and edit the cookbook contents." -msgstr "Ceci est un cri lancé à ceux qui ont passé du temps, de la sueur et des larmes pour écrire, traduire et éditer les contenu du cookbook." +msgid "Here's a shout out to those who have dedicated time, sweat and tears to write, translate and edit the cookbook contents." +msgstr "Ceci est un cri lancé à ceux qui ont passé du temps, de la sueur et des larmes pour écrire, traduire et éditer les contenu du cookbook." #: views/nodes/stats.ctp:6;37 -msgid "Top %1$s Contributors" -msgstr "Top %1$s Contributeurs" +msgid "Top %1$s Contributors" +msgstr "Top %1$s Contributeurs" #: views/nodes/stats.ctp:8;38 -msgid "Last update: %1$s" -msgstr "Dernière mise à jour : %1$s" +msgid "Last update: %1$s" +msgstr "Dernière mise à jour : %1$s" #: views/nodes/stats.ctp:26;63 -msgid "%1$s (%2$s current)" -msgstr "%1$s (%2$s en cours)" +msgid "%1$s (%2$s current)" +msgstr "%1$s (%2$s en cours)" #: views/nodes/stats.ctp:39 -msgid "%1$s%% translated" -msgstr "%1$s%% traduit" +msgid "%1$s%% translated" +msgstr "%1$s%% traduit" #: views/nodes/stats.ctp:41 -msgid "The cookbook needs you! No submissions for this language!" -msgstr "Le cookbook a besoin de vous ! Aucune contribution pour cette langue !" +msgid "The cookbook needs you! No submissions for this language!" +msgstr "Le cookbook a besoin de vous ! Aucune contribution pour cette langue !" #: views/nodes/stats.ctp:44 -msgid "The cookbook needs you! This language will soon be removed if not updated." -msgstr "Le cookbook a besoin de vous ! Cette langue sera bientôt supprimée s'il n'y a pas de mise à jour." +msgid "The cookbook needs you! This language will soon be removed if not updated." +msgstr "Le cookbook a besoin de vous ! Cette langue sera bientôt supprimée s'il n'y a pas de mise à jour." #: views/nodes/stats.ctp:46 -msgid "The cookbook needs you! No updates for one month." -msgstr "Le cookbook a besoin de vous ! Aucune mise à jour depuis un mois." +msgid "The cookbook needs you! No updates for one month." +msgstr "Le cookbook a besoin de vous ! Aucune mise à jour depuis un mois." #: views/nodes/todo.ctp:5 -msgid "Please help out by updating the translation file" -msgstr "" +msgid "Please help out by updating the translation file" +msgstr "Merci de dépanner en mettant à jour le fichier de traduction" #: views/nodes/todo.ctp:7 -#, fuzzy -msgid "Want to check the fixed texts used on the site for %1$s? %2$s" -msgstr "Voulez-vous vérifier ou mettre à jour le <a href=\"%1$s\">fichier po</a> pour %2$s ?" +msgid "Want to check the fixed texts used on the site for %1$s? %2$s" +msgstr "Voulez-vous vérifier les textes fixes utilisés sur le site pour %1$s ? %2$s" #: views/nodes/todo.ctp:10 -msgid "We don't have %1$s translations for the fixed texts used on the site. %2$s" -msgstr "" +msgid "We don't have %1$s translations for the fixed texts used on the site. %2$s" +msgstr "Nous n'avons pas encore de traductions %1$s pour les textes fixes utilisés sur le site. %2$s" #: views/nodes/todo.ctp:13 -msgid "These sections either do not have a translation, or the English text has changed since it was translated" -msgstr "Ces sections n'ont pas de traduction ou bien le texte anglais a changé depuis qu'elles ont été traduites" +msgid "These sections either do not have a translation, or the English text has changed since it was translated" +msgstr "Ces sections n'ont pas de traduction ou bien le texte anglais a changé depuis qu'elles ont été traduites" + +#: views/nodes/view_all.ctp:32;72 +msgid "There is no translation yet for this section. You can %1$s." +msgstr "Il n'y a pas encore de traduction pour cette section. Vous pouvez %1$s." + +#: views/nodes/view_all.ctp:34;74 +msgid "translate this" +msgstr "traduire ceci" -#: views/nodes/view_all.ctp:63 -msgid "See comments for this section" -msgstr "Voir les commentaires pour cette section" +#: views/nodes/view_all.ctp:85 +msgid "See comments for this section" +msgstr "Voir les commentaires pour cette section" -#: views/nodes/view_all.ctp:110;122 -msgid "Change history for %1$s" -msgstr "Historique des modifications pour %1$s" +#: views/nodes/view_all.ctp:132;144 +msgid "Change history for %1$s" +msgstr "Historique des modifications pour %1$s" #: views/revisions/admin_pending.ctp:7 -#, fuzzy -msgid "%1$s pending %2$s submission" -msgid_plural "%1$s pending %2$s submissions" -msgstr[0] "%1$s en attente %2$s soumission" -msgstr[1] "%3$s en attente %4$s soumissions" +msgid "%1$s pending %2$s submission" +msgid_plural "%1$s pending %2$s submissions" +msgstr[0] "%1$s en attente %2$s proposition" +msgstr[1] "%1$s en attente %2$s propositions" #: views/revisions/results.ctp:8 -msgid "Search Results" -msgstr "Résultats de recherche" +msgid "Search Results" +msgstr "Résultats de recherche" #: views/revisions/results.ctp:32 -msgid "No results" -msgstr "Aucun résultat" +msgid "No results" +msgstr "Aucun résultat" #: views/revisions/rss/index.ctp:13 -msgid "Submitted by: %1$s" -msgstr "Soumis par : %1$s" +msgid "Submitted by: %1$s" +msgstr "Soumis par : %1$s" #: views/revisions/search.ctp:1 -msgid "Search book.cakephp.org" -msgstr "Chercher dans book.cakephp.org" +msgid "Search book.cakephp.org" +msgstr "Chercher dans book.cakephp.org" -#~ msgid "Edit/Correction" -#~ msgstr "Édition/Correction" +msgid "These is no <a href=\"%1$s\">po file</a> for %2$s" +msgstr "Ceci n'est pas un <a href=\"%1$s\">fichier po</a> pour %2$s" -#~ msgid "These is no <a href=\"%1$s\">po file</a> for %2$s" -#~ msgstr "Ceci n'est pas un <a href=\"%1$s\">fichier po</a> pour %2$s" +msgid "Please use <a href=\"http://www.poedit.net\">Po Edit</a> when editing po files" +msgstr "Merci d'utiliser <a href=\"http://www.poedit.net\">Po Edit</a> pour éditer les fichiers po" -#~ msgid "Please use <a href=\"http://www.poedit.net\">Po Edit</a> when editing po files" -#~ msgstr "Merci d'utiliser <a href=\"http://www.poedit.net\">Po Edit</a> pour éditer les fichiers po" +msgid "Whoops, not a valid language." +msgstr "Oups, ce n'est pas une langue valide." -#~ msgid "Whoops, not a valid language." -#~ msgstr "Oups, ce n'est pas une langue valide." +msgid "Please login to continue" +msgstr "Merci de vous identifier pour continuer" -#~ msgid "Please login to continue" -#~ msgstr "Merci de vous identifier pour continuer" +msgid "All %s matching the term \"%s\"" +msgstr "Tous %s valident le terme \"%s\"" -#~ msgid "All %s matching the term \"%s\"" -#~ msgstr "Tous %s valident le terme \"%s\"" +msgid "Forgot your password?" +msgstr "Mot de passe oublié ?" -#~ msgid "Forgot your password?" -#~ msgstr "Mot de passe oublié ?" +msgid "Changed by: %s" +msgstr "Modifié par : %s" -#~ msgid "Changed by: %s" -#~ msgstr "Modifié par : %s" +msgid "Options" +msgstr "Options" -#~ msgid "Options" -#~ msgstr "Options"